27.03.2013 Views

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Lexicon</strong> <strong>for</strong> <strong>Iliad</strong> 1, 3, 6, <strong>21</strong> & <strong>24</strong> (<strong>draft</strong>)<br />

αεικια unseemly treatment, outrage, Hom., Hdt.:—Cf. attic ai)ki/a.<br />

αεικιζω (Cf. attic ai)ki/zw) • to treat unseemly, injure, abuse, Hom.; ou) ga e)gw/ s' e)/kpaglon a)eikiw= I will do thee no great<br />

dishonour, Il.:—Mid. in act. sense, Hom.<br />

αει (The Root is !aev ; cf. Lat. aevum, aetas, i. e. aeuitas.) • always, <strong>for</strong> ever, Hom., etc.; often with other words of time,<br />

diampere\s ai)ei/, sunexe\s ai)ei/, e)mmene\s ai)ei/, Hom.; a)ei\ kaq' h(me/ran, kaq' h(me/ran a)ei/, a)ei\ kai\ kaq' h(me/ran,<br />

a)ei\ kat' e)niauto/n, a)ei\ dia\ bi/ou, etc., Plat., etc.; v. ei)saei/:—o( a)ei\ xro/nos eternity, Hdt., Plat.; oi( a)ei\ o)/ntes the<br />

immortals, Xen., etc.:—but, o( ai)ei\ basileu/wn the king <strong>for</strong> the time being, Hdt.; toi=si tou/twn ai)ei\ e)kgo/noisi to their<br />

descendants <strong>for</strong> ever, Hdt.<br />

αειρω (attic ai)/rw) • (Root *a*e*r) • (a)_rw= contr. as if from a)erw=, which is not in use. Compare the morphological problems<br />

of a)ei/dw.) • to lift, heave, raise up, Hom., etc.; i(sti/a stei=lan a)ei/rantes furled the sails by brailing them up, Od.:—esp.<br />

to lift <strong>for</strong> the purpose of carrying, to bear away, carry, Il.; a)/xqos a)ei/rein, of ships of burden, Od.; mh/ moi oi)=non<br />

a)/eire offer me not wine, Il. • to raise, levy, lekto a)rou=men sto/lon Aesch. • Mid. to lift up <strong>for</strong> oneself, i. e. bear off, c.<br />

acc. rei, Il. • to raise or stir up, a)ei/rasqai po/lemon to undertake a long war, Hdt.; baru\s a)ei/resqai slow to undertake,<br />

Hdt. • a)ei/rasqai ta\ i(sti/a to hoist sail, with or without i(sti/a, Hdt. • Pass. to be lifted or carried up, Od.; a)ei/resqai ei)s . .<br />

to rise up and go to a place, Hdt.;—mostly of seamen, but also of land-journeys, Od. • to be suspended, pa kouleo ai)e<br />

a)/wrto the dagger hung always by the sword-sheath, Il. • metaph. to be lifted up, excited, Soph.<br />

αεκαζοµενος particip. <strong>for</strong>m = a)e/kwn,against one's will, unwilling Od.; po/ll' a)ekazo/menos, Virgil's multa reluctans, Od.<br />

αεκων against one's will, unwilling, of persons, a)e/kontos e)mei=o Il.; po/ll' a)e/kwn, Virgil's multa reluctans, Il.; a)/kontos<br />

*dio/s, invito Jove, Aesch., Xen.:—adv. a)ko/ntws, unwillingly, Plat. • like a)kou/sios, of acts, involuntary, e)/rga Soph.<br />

αελλης (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!