27.03.2013 Views

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

Lexicon for Iliad 1, 3, 6, 21 & 24 (draft) 1 - CW's language page

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Lexicon</strong> <strong>for</strong> <strong>Iliad</strong> 1, 3, 6, <strong>21</strong> & <strong>24</strong> (<strong>draft</strong>)<br />

Il.;meta\ fresi/n Il. • to complete a number, with, besides, pe/mptos meta\ toi=sin a fifth with them, Hom.;—N. B., meta/ is<br />

never used with dat. sg., unless of collective Nouns, meta\ stratw=| Il. • WITH ACCUS., • of motion, into the middle of<br />

coming among a number, meta\ fu=la qew=n Hom.; meta\ lao *)axaiw=n Il. • in pursuit or quest of, bh=nai meta\<br />

*ne/stora Il.; in hostile sense.bh=nai meta/ tina to go after, pursue him, Il.;—also, bh=nai meta\ patro\s a)kouh/n to go in<br />

search of news of thy father, Od.;po/lemon me/ta qwrh/ssonto they were arming <strong>for</strong> the battle, Il. • of mere sequence or<br />

succession, • of Place, after, next after, behind, laoi\ e(/ponq' w(sei\ meta\ kti/lon e(/speto mh=la as sheep follow after the<br />

bell-wether, Il. • of Time, after, next to, meq' *(/ektora po/tmos e(toi=mos after Hector thy death is at the door, Il.;meta\<br />

tau=ta thereupon, thereafter, Attic;meq' h(me/ran in the course of the day, Hdt. • of Worth, Rank, next to, next after,<br />

following a Sup., ka/llistos a)nh met' a)mu/mona *phlei/wna Il. • after, according to, meta\ so kai\ e)mo kh=r as you and I<br />

wish, Il.;met' u)/lmon by the line of the furrow, Il. • generally, among, between, as with dat., meta\ pa/ntas a)/ristos best<br />

among all, Il.;meta\ xei=ras e)/xein Hdt. • absol. as ADV. among them, with them, Il. • and then, next afterwards,<br />

thereafter, Hom., Hdt. • me/ta <strong>for</strong>me/testi, Od., etc. • IN COMPOS: • of community or participation, asmetadi/dwmi,<br />

mete/xw, c. gen. rei. • of action in common with another, asmetadai/numai, c. dat. pers. • of an interval, asmetai/xmion. •<br />

of succession, asmetado/rpios. • of pursuit, asmete/rxomai. • of letting go, asmeqi/hmi. • after, behind, asmeta/frenon. •<br />

back again, reversely, asmetatre/pw, metastre/fw. • most often of change of place, condition, plan, etc., asmetabai/nw,<br />

metabouleu/w, etc.<br />

µετασευοµαι epicmetasseu/omai • 3rd sg. epic aor2 mete/ssu^to • Pass.:— to rush towards or after, Il.:— c. acc. to rush upon,<br />

mete/ssuto poime/na law=n Il.<br />

µετατρεποµαι 3rd sg. aor2met-etra/peto • Mid., to turn oneself round, turn round, Il. • to look back to, shew regard <strong>for</strong>, c. gen., Il.<br />

µεταυδαω imperf.met-hu/dwn • to speak among others, to address them, c. dat. pl., Hom. • c. acc. pers. to accost, address, Mosch.<br />

µεταφηµι imperf.met-e/fhn • (cf.metei=pon) • to speak among others, to address them, c. dat. pl., Hom. • c. acc. pers. to accost, Il.<br />

µεταφραζω fut.sw • to paraphrase, to translate, Plut. • Mid. to consider after, tau=ta metafraso/mesqa kai\ au)=tis Il.<br />

µετειµι (ei)mi/ sum) • to be among, c. dat. pl., Hom.; absol., ou) pauswlh\ mete/ssetai no interval of rest will be mine, Il. • impers.,<br />

me/testi/ moi/ tinos I have a share in or claim to a thing, Hdt., Attic:—so part. neut. used absol., ou)de *ai)oleu=si meteo<br />

th=s xw/rhs since the Aeolians had no share in the land, Hdt. • sometimes the share is added in nom., me/testi pa=si to\<br />

i)/son Thuc.;e)moi\ tou/twn ou)de m. Plat.<br />

µετειµι Attic fut. ofmete/rxomai • imperf.meth/|ein • epic aor1 part.meteisa/menos • to go between or among others, Il. • to go<br />

after or behind, follow, Il., Xen. • c. acc. to go after, go in quest of, pursue, Hdt., Attic • to pursue with vengeance,<br />

Aesch., Thuc.;di/kas m. tina (wheredi/kas is acc. cogn.), to execute judgment upon one, Aesch. • to pursue, go about a<br />

business, Eur. • m. tina\ qusi/ais to approach one with sacrifices, Hdt.: c. acc. et inf., e(/na e(/kaston meth/|esan mh\<br />

e)pitre/pein besought each one not to permit, Thuc. • to pass over to another, Ar.<br />

µετειπον epic met-e/eipon • (serving as aor2 ofmeta/fhmi) • to speak among others address them, c. dat. pl., Hom. • absol. to speak<br />

thereafter, afterwards, Hom.<br />

µετερχοµαι aeolic and doric ped-e/rxomai • fut.meteleu/somai • (in Attic, the imperf. and fut. are borrowed fromme/teimi, q. v.) •<br />

aor2met-h=lqon • perf.-elh/luqa • to come or go among others, c. dat. pl. or absol., Hom.;metelqw/n having gone between<br />

the ranks, Il. • to go to another place, Il.: simply to come next, follow, Pind. • c. acc. to go after, to go to seek, go in<br />

quest of Il., Attic: generally, to seek <strong>for</strong>, aim at, Eur., Thuc. • in hostile sense, to pursue, Il., Hdt., Attic: c. acc. rei, to seek<br />

to avenge, Aesch., Eur.:—then c. dupl. acc. pers. et rei, m. ti tina/to visit a crime upon a person, Eur. • of things, to go<br />

after, attend to, to pursue a business, Hom., Attic • adire, prosequi, tina Hdt., Eur.: to court or woo, Pind.<br />

µετοπισθε of Place, from behind, backwards, back, Hom., Hes. • of Time, after, afterwards, Hom. • prep. with gen. behind, Hom.<br />

µετοχλιζω fut.i/sw • 3rd sg. epic aor1 opt.metoxli/sseie • to remove by a lever, hoist a heavy body out of the way, Od. • to push back<br />

the bar, Il.<br />

µετωπον me/t-wpon, ou, to/, • (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!