02.04.2013 Views

Machshavot HaLev - Yeshivat Lev HaTorah

Machshavot HaLev - Yeshivat Lev HaTorah

Machshavot HaLev - Yeshivat Lev HaTorah

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

75<br />

בלה תובשחמ<br />

הליחתמ ןאכ – ךלמב עגפי םוגרתה אמש ,הפי עמשיי אל םוגרתה אמש ,דחפ ךותמ ,ורדחב דחא<br />

.רתויב הלודגה היעבה<br />

ךכב לבא ,ימלת ידי לע התיממ ולצינ ךכו יונישה ותוא תא םלוכ ונישו ונוויכש סנל וכז םימכח<br />

תושעל םוקמב תישונאה ותבשחמו םדאה ידי לע הסנאנ הרותה .הרותב הרומח העיגפ ועגפ םג<br />

.םדאה תא םמורלו עיפשהל ,ליצאהל – ךפהה תא<br />

דוסו שרד ,זמר ,טשפ – םידבר העבראו םינפ םיעבש םנשי – הרותה טשפ לע הישוק ונל שי םא<br />

ילואו רתוי םימכח ונחנא ילוא יכ בושחל ונל לא ךא ,הרותל דובכ ךותמ תונעלו ראבל תנמ לע<br />

."תישארב ארב םיקולא" רמול ןוכנ רתוי<br />

ךותמש בושחל ונל לאו םימכח תנומא ךותמ ,הוונע ךותמ תויהל הכירצ הרותל ונלש השיגה<br />

אוה – הזכש יוניש .הרותב ןטק טרפ ולו תונשל ונא םיכירצ – םיוגה יניעב תופייתהל ךרוצה<br />

תכיפה – הרותה תוכזב דמוע ולוכ םלועה םא ןכש ,םלועה תכשחהו שדקמה ןברוחל חתפה<br />

.ונברוח תישאר והז – םלועל הרותה תפפכהו רדסה<br />

הרהמב ונשדקמ תיב הנביו ןומדקה אטחה ןקותי ,הנומאו הוונעב הרות דומיל ךותמש ,ןוצר יהי<br />

.ונימיב<br />

One of the tragedies that we fast about on Asara Be-Tevet is the translation of<br />

the Torah into Greek. The Gemara relates that Talmai Ha-melech forced 72<br />

Chachamim to independently translate the entire Torah. Miraculously, they all<br />

provided identical translations, despite the fact that they incorporated 13 changes<br />

from the original text in order to preclude the possibility that the Torah would be<br />

misinterpreted or that Talmai would be offended.<br />

Why should this be a reason to fast? What was so bad about this incident? In fact,<br />

some poskim write that the miraculous Divine assistance that the Chachamim<br />

merited in this story is proof that it is permitted to translate the Torah into other<br />

languages!<br />

I heard the following idea from one of my rabbis: There is no inherent problem<br />

with translating the Torah into Greek or any other language. In fact, translating the<br />

Torah can be helpful in making it more accessible to as many people as possible.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!