Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CD 1 37’56<br />
Pauline Viardot<br />
Poem by Afanasi Fet<br />
‘Дв е розы’Dve rozy (Two roses) [CD 1 Track 2]<br />
(pub. 1864 Russia, 1866 France)<br />
VLADIMIR CHERNOV<br />
WHEN PAULINE VIARDOT first appeared in Russia, she helped to win the<br />
hearts of her new audience by learning Russian, and singing in the language of<br />
her listeners. After the interval of one performance of Il barbiere di Siviglia, she<br />
and her colleagues Rubini and Tamburini joined with a local choir to sing<br />
‘God Save the Tsar’. After 1850, Viardot never returned to Russia, but she<br />
always felt close to the country where she had received such an extravagantly<br />
warm reception. This song, one of a group in Russian that she published in<br />
1864, is a setting of a poem by Afanasi Afanesevich Fet (real name Shenshin,<br />
1820-92) who came to know the Viardots well (see CD 1 Track 15).<br />
Пол н оспать! Тебедв е розы Enough of sleeping: it’s daybreak<br />
Polno spat’! Tebe dve rozy<br />
Япринёссрассветом дня. And I’ve brought you two roses<br />
Ya prinës s rassvetom dnia.<br />
Сквозь сереб ряныесл ёзы The delight of their fire<br />
Skovz’ serebriannye slëzy<br />
Ярченега их огн я. Seems brighter through silver tears.<br />
Yarche nega ikh ognia.<br />
–51–