19.06.2013 Views

ORR232_ Book.qxd

ORR232_ Book.qxd

ORR232_ Book.qxd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Entre le ciel et l’eau between sky and water<br />

Je balançais mes rêves. I balanced my dreams.<br />

Entre le ciel et l’eau Between sky and water,<br />

Quand la nue est d’azur, when the high cloud is blue,<br />

Quand le flot est tranquille when the wave is calm<br />

Et que le cœur est pur, and the heart is quite pure,<br />

La double immensité The double immensities<br />

Nous parle et nous révèle speak to us and reveal to us<br />

La faiblesse de l’homme the fragility of humans<br />

Et la force éternelle. and the forces of eternity.<br />

Ces cieux ont éclairé These skies shone<br />

Des empires puissants, on powerful empires,<br />

Et ces flots ont mugi and these waves roared<br />

Sous des murs menaçants, beneath the menacing walls,<br />

Ces cieux brillent toujours, These skies shine always,<br />

Ces flots roulent encore, these waves are still rolling,<br />

Et le nom de Carthage and the name of Carthage<br />

Est inconnu du More. is unknown to the Moors.<br />

Des autels abattus, The altars thrown down,<br />

Des empires détruits, the empires destroyed,<br />

Le calme des déserts the calm of deserts in places<br />

Aux lieux où mille bruits where once a thousand noises<br />

–93–

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!