historical perspectives: from the hasmoneans to bar kokhba in light ...
historical perspectives: from the hasmoneans to bar kokhba in light ...
historical perspectives: from the hasmoneans to bar kokhba in light ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ANTIOCHUS IV EPIPHANES IN JERUSALEM 55<br />
One of <strong>the</strong> fondest relics of diasporan his<strong>to</strong>riography is <strong>the</strong> <strong>the</strong>sis<br />
that Jews never rebel aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> powers that be: if <strong>the</strong> Jews are<br />
ever persecuted by such powers it must be because <strong>the</strong> ruler <strong>in</strong> question<br />
was crazy (e.g., Gaius Caligula), he was misled by nasty and<br />
self-seek<strong>in</strong>g advisors (e.g., Ahasuerus), or because <strong>the</strong>re was some<br />
misunderstand<strong>in</strong>g. Accord<strong>in</strong>gly, <strong>the</strong> diasporan author of 2 Maccabees<br />
claimed that Antiochus attacked Jerusalem due <strong>to</strong> a misunderstand<strong>in</strong>g:<br />
he thought, mistakenly, that <strong>the</strong> Jews were rebell<strong>in</strong>g. The nationalist<br />
author of 1 Maccabees, <strong>in</strong> contrast, thought Antiochus attacked<br />
Jerusalem because goyyim are wicked and naturally do wicked th<strong>in</strong>gs;<br />
<strong>the</strong>re is no need <strong>to</strong> expla<strong>in</strong> why Antiochus, who was <strong>in</strong>troduced <strong>in</strong><br />
1 Macc. 1:10 as a "wicked sprout" <strong>from</strong> wicked roots, did someth<strong>in</strong>g<br />
so evil. One way or ano<strong>the</strong>r, both claim that Antiochus attacked<br />
his Jewish subjects for no good reason, a claim that works wonderfully<br />
<strong>in</strong> diasporan his<strong>to</strong>riography. But whatever <strong>the</strong> facts regard<strong>in</strong>g<br />
diasporan his<strong>to</strong>ry and his<strong>to</strong>riography, ancient and modern, <strong>the</strong> fact<br />
is that <strong>the</strong> Jews of ancient Jerusalem frequently acted as if <strong>the</strong>y were<br />
not <strong>in</strong> <strong>the</strong> Diaspora, but, ra<strong>the</strong>r, entitled <strong>to</strong> dream of a sovereign<br />
Jewish state — and, <strong>in</strong>deed, some of <strong>the</strong> relevant sources have long<br />
been taken <strong>to</strong> <strong>in</strong>dicate that that was <strong>the</strong> case <strong>in</strong> 168 BCE, <strong>to</strong>o.<br />
4Q248 now helps us cement that conviction. That it also helps us<br />
<strong>to</strong> understand better <strong>the</strong> chronology of <strong>the</strong> early Hasmonean period,<br />
<strong>to</strong> bolster <strong>the</strong> <strong>his<strong>to</strong>rical</strong> trustworth<strong>in</strong>ess of 2 Maccabees, and, perhaps,<br />
<strong>to</strong> clarify <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g of are welcome additional bonuses.<br />
Appendix: Some Translations of 1 Macc. 1:24 15<br />
1 Macc. 1:24 reads: mi<br />
. 16 The obvious<br />
mean<strong>in</strong>g is that Antiochus first returned <strong>from</strong> Jerusalem <strong>to</strong> Syria<br />
and <strong>the</strong>n perpetrated a massacre. A survey of commentaries and<br />
translations <strong>in</strong>dicates that no one accepts that conclusion, for it is<br />
assumed, quite properly, a) that <strong>the</strong> author means <strong>to</strong> report a massacre<br />
13 So as not <strong>to</strong> encumber this appendix with bibliographical details, suffice it <strong>to</strong><br />
note that all <strong>the</strong> editions, translations and commentaries mentioned here are listed<br />
<strong>in</strong> A. Lehnardt, Bibliographie zu den judischen Schrifien aus hellenistisch-romischer Zeit<br />
(Gutersloh: Gutersloher, 1999), 105-7.<br />
16 So ed. Kappler. Rahlf's edition is basically identical, except that he ends a<br />
sentence after and adds a f<strong>in</strong>al v <strong>to</strong>