Untitled - Awaken Video
Untitled - Awaken Video
Untitled - Awaken Video
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Chapter 2. Connections 40<br />
considered spatial relationships. Rather than being separated by time, they are<br />
separated by distance only or in what we would call a cause-effect relationship, one<br />
event leading into another. Complex temporal relationships are often less obvious<br />
in the early writings of Germanic culture and are probably somewhat more difficult<br />
for modern man to conceptualize let alone understand. Modern white Americans<br />
can be heard to say, for example, “I had nothing to do with the slave trade; that<br />
was over a hundred years ago!” in response to remarks made by black Americans<br />
about current living conditions, employment opportunities, and general attitudes<br />
of white America towards the black community. Modern folk generate an excuse<br />
out of the apparent temporal separation between events to absolve themselves from<br />
the responsibility of engaging in right action; instead, they use this as an excuse to<br />
turn their heads away, to ignore racial prejudice. The tired cliché “All that we have<br />
is the present” is another way that people can remove themselves from and blind<br />
themselves to events that have gone before, but such a belief would have seemed<br />
odd to an ancient Scandinavian sitting near the fire in a mead hall listening to a<br />
poet/ singer recite glorious battle songs composed in honor of a long dead king.<br />
For the ancient Teutonic peoples, the past was the very foundation upon which<br />
the present floats. Events taking place in the past directly determined the status<br />
of the present. For the ancients, the responsibility for past action was not to be<br />
ignored.<br />
“Thence wise maidens three betake them–<br />
under spreading boughs their bower stands–<br />
Urð one is hight, the other, Verthandi,<br />
Skuld the third: they scores did cut,<br />
they laws did make, they lives did choose:<br />
for the children of men they marked their fates.<br />
(Völuspá 20, Hollander, 1962)<br />
In the above verse, the Old Norse word usually translated as “fate” is ørlög. For the<br />
purposes of poetry, the translation may serve well enough, but from a philosopher’s<br />
or a cultural anthropologist’s point of view, “fate” or “fates” is a very poor choice.<br />
The ON word, lög, and its companion, lag, are defined in the Glossary to the Poetic<br />
Edda thusly:<br />
lag n. ’lay,’ order, disposition: heyra lag orða ‘to catch the drift of words. In the<br />
pl. (lög) a) preordained fate: leggja lög ‘to determine someone’s fate’; b) law.<br />
lög, see lag (Völuspá 20) and lögr.