20.03.2014 Views

The Journal of the Siam Society Vol. LXXI, Part 1-2, 1983 - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXXI, Part 1-2, 1983 - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXXI, Part 1-2, 1983 - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tAHU NYt (RED tAltU) lUTES FOR .ESTABLtSlttNG A NtW vtttAGE<br />

·t7S<br />

small sticks (about 20 centimetres long) inserted to keep <strong>the</strong> slits open. In <strong>the</strong> cleft,<br />

above <strong>the</strong> crossed sticks, <strong>the</strong> headman inserts a leaf cup, called an u -...cu_ lu", in which<br />

he puts a few unlit beeswax c~ndl~ . a~d some uncooked grains ·<strong>of</strong> rice. <strong>The</strong>se_ are<br />

<strong>of</strong>ferings for <strong>the</strong> spirit. All is now ready for his recitation <strong>of</strong> _<strong>the</strong> appropriate_ propitiatory<br />

prayer.<br />

In this, <strong>the</strong> headman informs <strong>the</strong> resident locality spirit th~Jt he wants<br />

to establish a new village here and he <strong>of</strong>fers <strong>the</strong> beeswax candles and rice grains in<br />

payment for <strong>the</strong> place, requesting <strong>the</strong> spirit to move its residence away from <strong>the</strong> site <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> proposed village. <strong>The</strong> following text, recorded for me by a former headman <strong>of</strong> my<br />

· study community, shows in detail <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> prayer.41<br />

TEXT ONE : HEADMAN'S P;RA.. YER TO THE LOCALITY SPIRIT<br />

· 1. Ha_, o-, o-, hk'aw chi tev hk'aw, nyi.,. te ... mo_ te" cu" ve cho, kav haw Ia ...<br />

meu" peh" ve" aw_ ve" taw"-Ieh cbo., ka., vui.,.cheh" pa-cheh" ve meh_.<br />

2. Cho., kav nawv hkui haw-- Ia ... haw-·vui,. tepa te ve, a-, cao., maw cao., tu ... ,<br />

cao., ui., cao., yaw", caov pa ... cao., keh-o, naw., cheb" kut caw., kui_., caw" k't> ~<br />

k'o, awv klii aw., na a ci- ci_ Ia" she_.<br />

3. Cao., maw ho...:... ti.-i pfuh" sheh_ hpa", ta ti,.. pfuh" sheh_ hpa", chaw ya" ho- ti,..<br />

ma" caw,, ta ti ... ma" caw, leh a-, nyi., te" mo_·_te" cu" Ia ... meu" peh" ve." aw_<br />

ve" taw" Ieh peh" bkaw" naw hkaw" taw" Jeh cho., ka., cao.,. maw hk'aw teh<br />

mui sheh_ hpa", -~aw, bkui haw.:... Ia ... haw- ga., ve. .<br />

4. Cho., ka., k'o" k'o, naw, cheh" kui.,. caw.,. kui,·caw" g'a k'o" k'o, aw., kui aw.,<br />

na a ci~ ci.....:. Ia"' she:-·' ·to kui to na ci __ Ia ... ~~e_, hk~aw u- h~'aw meh...,.. _<br />

s·. A-, vui.,. -te pa te-_ve, nyi.,. te" mo-'-- te." cu ... ve vui.,;. te pa te 've.<br />

6. Sho meu" kui" meu" ka.,, naw., taw_ naw, suh- Ia", shaw" meuv ma meu" ka.,<br />

naw., taw_ naw, suh- la", hpe" Ia sha hpa ... Ia., hteh--o, ca_ ca_ leh meuv ka.,<br />

nawv taw_ naw, suh- leh po.,. Ia", te" nyi sheh;;, yan",_te" ha- sheh" yan" hk'a<br />

g'a" chi g'a"-hk'o" hta ... haw.<br />

7.<br />

A- hk'aw g'a":ka hkui ta"'lu la"ta" lu Ia" hk'aw 'g'a" ka ma" g'a ya<br />

J Y . . V : . • VJ A . '( .' t. . . . V:. . . V :A<br />

mui, ve,.naw.,._Iio~ ti,.. caw., sheh~-:hpa", peh~ ve "'-~w-_ ve" taw "leh.nay.r.,.<br />

hk~ib!l~~-Ia,.,-haw~- g~.,.v~. . .. __ .. __ ..<br />

... ... .. . ..<br />

41. See note 25 above regarding tone marks. For convenience <strong>of</strong> reference b~tween <strong>the</strong> Lahu and<br />

Eng!ish versions I have broken <strong>the</strong> texts-into verses. No such divisions !U'~ recognized. by <strong>the</strong><br />

Lahu <strong>the</strong>mselves.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!