The entries are set out according to the specifications of the I n t e r n a t i o n a lS t a n d a rd Bibliographic Description for Monographic Publications / InternationalFederation of Library Associations. - 1st standard ed. - London : IFLA Committee onCataloguing, 1974 [ISBN 0-903043-02-5].This work uses a simple cross-reference system : in the two “bibliographies”(one for Old Occitan , and the other for Modern Occitan), authors’ names are listed inalphabetical order, with the items being identified by sequence numbers. Wheneverpossible, the works itemized are located in notes. Each bibliography is followed by thecorresponding repertory with the names of the Occitan writers and the titles of theirtranslated works listed alphabetically. The translations, with appropriate details, areentered in chronological order and preceded by their identifying numbers. The threeindexes at the end of the book should resolve any difficulties in finding the informationneeded.It is hoped that the occasional errors which will be discovered by thescrupulous reader will not impair the reliability of the present contribution, as it has notbeen possible to check or explore the contents of all the items quoted. Omissions havecertainly been made, and the author offers his apologies to all the scholars andtranslators whose names have unjustly been forgotten. He will welcome any remark,suggestion or comment which might help him revise this work for a future edition of astill longer list of translations from Occitan literature. For there will never be too manyillustrations of the poet’s statement : “Translating a poem means adding a new one toour national heritage” .*Taulignan, April 6, 1997[* Victor Hugo. Quoted by D’Herde in the introduction to her R é p e rt o i re . O u rtranslation].
ACKNOWLEDGMENTSThe author particularly wishes to thank Professor Jean-Claude Bouvier whofirst suggested the idea of the present work, Professor Pierre Pizard for his expertassistance in computing, and Professor Peter T. Ricketts for the research he did for us inthe British Library, the results of which are quoted in the appropriate entries.Thanks are extended to the following persons for their help, contribution andadvice : Mme Catherine Aldington, M. André Ariès, Prof. M. Bacigalupo, Mme SabineBarnicaud (Palais du Roure, Avignon), Mr. Michael Benedetti (New Directions, NewYork), Ms. Barbara Berliner (NYPL), M. Christian Bonnet, M. Michel Courty(L’Astrado Pro u v e n ç a l o), Ms. Morna Daniels (French Section, British Library), Prof.Robert Lafont, Prof. Anne Luyat-Moore, Prof. Q. I. M. Mok, Mme M. Molinier and thestaff of Bibliothèque Municipale, Fonds occitan, Béziers, M. François Pic, M. GrahamRanger, M. Max Rouquette, M. Yves Rouquette, Prof. David Streight, Prof. A. Strubel,Ms. Sandra Tranquilli (Garland Publishing), M. Jerzy E. Wielunski, and the staff of theUniversity Libraries of Avignon (Mme Hollet) and Aix-en-Provence (CD ROM andInternet section).Index to abbreviationsbibl. : bibliography,BL : British Library catalogue,BM : British Museum catalogue,BNB : British National Bibliography,CIDO : Bibliothèque municipale, Béziers (Fonds occitans),ed. : editor / edited by,et al. : and others,et sq. : and following pages,ill. / illus. : illustrations / illustrated,IT : Index Translationum,LC : Library of Congress catalog,LCCN : Library of Congress Card Number, as given by The United States Catalog andThe Cumulative Book Index,ML : Melvyl Libraries,MLA : Modern Language Association International Bibliography,NYPL : New York Public Library catalog,op. cit. : already mentioned, see entry under author’s name,P-C : ref. to PILLET, Alfred, and CARSTENS, Henry. - Bibliographie der Troubadours.- New York : Burt Franklin, 1968. [First edition : Halle (Saale), 1933],port. : portrait,q. v. : see under author’s name,Vol. : volume.
- Page 1 and 2: Jean-Claude RIXTEUniversité d’Av
- Page 3: FOREWORDFinding it “a beautiful p
- Page 7 and 8: 2. BooksARIES, André. - Universali
- Page 9 and 10: 3. PeriodicalsL’Aiòli. - Avignon
- Page 11 and 12: PART II. 1. BIBLIOGRAPHY OF TRANSLA
- Page 13 and 14: 16. —————, The Troubadour
- Page 15 and 16: Haven ; London : Yale University Pr
- Page 17 and 18: [Translations of 26 songs attribute
- Page 19 and 20: cm.[Includes the translations of :
- Page 21 and 22: 100. WILHELM, James J. - Medieval S
- Page 23 and 24: Peguillan, Guillem Figueira, Na Gor
- Page 25 and 26: 150. SIGAL, Gale. - “The Poetics
- Page 27 and 28: 67 A. [2 passages of 20 lines and a
- Page 29 and 30: 1953. First published New Age, 1912
- Page 31 and 32: [P-C 30, 16] “La grans beutatz e
- Page 33 and 34: [87] BERTRAN DEL POJET[P-C 87, 1]
- Page 35 and 36: [173] GAUSBERT DE POICIBOT[P-C 173,
- Page 37 and 38: “I never thought that I / Through
- Page 39 and 40: [P-C 248, 88] : p. 138-139,[P-C 248
- Page 41 and 42: 143. [l. 40-42 and stanza 12] : Ten
- Page 43 and 44: [406] RAIMON DE MIRAVAL90. The Cans
- Page 45 and 46: 167. BONAPA RTE-WYSE, William Charl
- Page 47 and 48: 185. DAUDET, Léon. - Memoirs of L
- Page 49 and 50: the Midi and The Terror, by Cathari
- Page 51 and 52: Catalogue : 11498. c. 46. Catalogue
- Page 53 and 54: 231. OAKLEY, Amy (Ewing) (Mrs Thorn
- Page 55 and 56:
Curie-Sklodowska, Department of Pol
- Page 57 and 58:
[Translation of M.-P. Delavouët’
- Page 59 and 60:
267 B12. “The Reds of the Midi”
- Page 61 and 62:
poetical work, with prose-and-verse
- Page 63 and 64:
from Mirèio, Cant III].293. CARTER
- Page 65 and 66:
spent much time in Provence, and ha
- Page 67 and 68:
[Same article in his French Essays
- Page 69 and 70:
373. “Mistral” . - The New York
- Page 71 and 72:
[Mistral, Robert Lafont, Alain Nouv
- Page 73 and 74:
257. [l. 1-36] : H. W. Preston, The
- Page 75 and 76:
BARONCELLI-JAVON, Folco deLou Biòu
- Page 77 and 78:
e d i t i o n : La Belle-Nivernaise
- Page 79 and 80:
HEMERY, Gaël“Malamagno” :271.
- Page 81 and 82:
“A Moussu S. Dumon, Deputat-Minis
- Page 83 and 84:
“Lou Pastourél et lou Poèto gas
- Page 85 and 86:
183. [extract from Cant I : “Amo
- Page 87 and 88:
[p. 18, 5 l.] : pp. 183-184,[p. 22,
- Page 89 and 90:
6. “La Coupo” :382. [prose tran
- Page 91 and 92:
7. “Pèr la Felibresso Antounieto
- Page 93 and 94:
Cant VII, stanzas 77-82 : p. 112.29
- Page 95 and 96:
“ 45 : p. 182,“ 63-65 : p. 83,C
- Page 97 and 98:
326. C. E. Maud, The Nineteenth Cen
- Page 99 and 100:
VII. Lou Diable :l. 375-386 : pp. 1
- Page 101 and 102:
Cant VI :LII. l. 16-29 : p. 133,LIV
- Page 103 and 104:
“A Jenny Manivet” [pp. 206-211.
- Page 105 and 106:
382. Cécile Hartog, pp. 499-500, 1
- Page 107 and 108:
Gouiran et T. Teston)Forum for Mode
- Page 109 and 110:
Dial (Chicago) : 289, 369Duffy’s
- Page 111 and 112:
Post (Syracuse) : 266 C4Press (Phil
- Page 113 and 114:
BOWRA, Cecil M. : 118BRUCKNER, Mati
- Page 115 and 116:
RICKETTS, Peter : 04, 32, 46, 60, 7
- Page 117 and 118:
COSTELLO, Louisa : see STUART-COSTE
- Page 119 and 120:
PIC, F. : (Sources)PLACE, G. : (Sou
- Page 121 and 122:
ALMUC DE CASTELNOU : 75-75 AARNAUT
- Page 123 and 124:
BOYER, Roudòu Lucian :Dóu Coustat
- Page 125:
ROUQUETTE, Yves : 384, 385SABOLY, N