13.07.2015 Views

JC Rixte QXP - Ciel d'Oc

JC Rixte QXP - Ciel d'Oc

JC Rixte QXP - Ciel d'Oc

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

167. BONAPA RTE-WYSE, William Charles. - The Bread of Sin ; A Drama in FiveActs. Translated into English Verse from the Original Manuscript in Provençal ofThéodore Aubanel, With a Critical Introduction and Explanatory Notes, by the Authorof Li Parpaioun Blu. - Plymouth : printed for private circulation by Isaiah W. N. Keysand Son, 1870. - crown 8 vo.[The copy in Musée Aubanel, Avignon, has the autograph dedication : “Plymouth[...], ce 7 Jan., 1870. Bono annado, car ami ! Veici ço que, pèr ma ‘bono annado’ , tesara lèu-lèu mandado ! “ . Lefèvre, in his Les Majoraux du Félibrige de 1876 à 1932,p. 56, (op. cit.), gives the erroneous date “1860” ].168. —————, The Wine of the Poets. - Broadside, 1870. - n. p. ; f°.[NYPL : NM p.v. 8, N° 16. Translation of his Lou Vin di felibre].169. —————, Scattered Leaves. - Plymouth : I. W. N. Keys, [no date]. - 276 p.[A reference given by Begaint-Valmalette (op. cit.), in his bibliography. The itemin the Palais du Roure, Avignon, (ref. 4783/1985) has no editor’s name, no date, and331 p. Includes Bonaparte-Wy s e ’s translations “The Kitten” , from AnselmeM a t h i e u ’s La Farandoulo, and “The Mares of the Camarg u e” (M i r è i o, Cant IV,stanzas 29-34). See Repertory for details. George Meredith was to translate the samepassage (stanzas 30-34) in 1869 (See 328), and later include his translation in AReading of Life (See 216). In his introduction to George Meredith’s translation in ThePoems of George Meredith (pp. 705-707, op. cit.), Phyllis Bartlett mentions that“George Meredith wrote [May 31, 1861] to his friend, Bonaparte-Wyse : ‘I read yourtranslation of the portion describing the mares of the Camargue to Maxse, who wasdelighted’ “ ].170. —————, Uno Japado cerberenco, A Bark of Cerberus, Un Aboiement deCerbère. - Avignon : Imprimerie de Seguin, I Régioun infernalo, 1878. - 14 p. ; 4°.[Catalogue Bibliothèque Nationale (Tome XV) : Ye. 2073].170 A. —————, s.l.n.e., 1878. - 4°.[Catalogue Bibliothèque Ceccano : 4°. 12. 509].171. —————, [Autograph translations, unpublished, from Aubanel’s poetrypreserved in Musée Aubanel, Av i g n o n : Li Fiho d’Avignoun : “Soulèu tremount” ,“La Cansoun di Felibre” , “Vèspre d’Abriéu” , “La Venus d’Arle” , “A l’Amigoqu’ai jamai visto” , “La Messo de Mort” ; La Miougrano entre-duberto : “Lou NòuTermidor” . See Repertory for details].172. BRAUN, Sidney D., ed. - Dictionary of French Literature. - Paterson (New Jersey): Littlefield, Adams & Co., 1961. - I-XI, 362 p., 18 plates.[Mistral : pp. 266-267].173. CARLSON, Marvin. - The French Stage in the Nineteenth Century. - Metuchen(New Jersey) : Scarecrow Press, 1972. - 326 p.[Bibl. : pp. 233-283].173 A. CARRÈRE, Jean. - Degeneration of the Great French Masters. - New Yo r k ,1922.[An English translation of his Les Mauvais maîtres. A chapter on Mistral, pp. 233-246].174. COLLIN, W. E. - Clock-Maker of Souls ; A Study of Paul Jean Toulet. - New York :Claude Kendall, [no date].[F. Mistral : pp. 174 et sq.].175. Columbia Dictionary of Modern European Literature. Second edition fully revisedand enlarged. Jean-Albert Bédé and William B. Edgerton, general editors. - New York: Columbia University Press, 1980. - 3 p. l., VII-XXI p., 1 l., [1], 895 p. [First edition :New York, 1947].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!