04.12.2012 Views

A01.031.0.pdf

A01.031.0.pdf

A01.031.0.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ROMAN PELOPONNESE I<br />

Remarks: For the name Orcius see Schulze, 364. For the date see P. Charneux, BCH 115, 1991,<br />

322,1.35 (SEG41, 1991,285).<br />

199. ΠΟ(ΠΛΙΟΣ) ΠΑΚΚΙΟΣ ΙΛΑΡΟΣ<br />

W. Vollgraff, Mnemosyne Al, 1919, 166, no. 13; W. Vollgraff, "Fouilles et sondages sur le flanc<br />

oriental de la Larissa à Argos", BCH 82, 1958, 559-560, apographum [cf. SEG 18, 1962, 150])<br />

[2nd c. A.D. ?].<br />

Argos, south of the terrace of Criterion, in the "sanctuary of the Egyptian gods"; a fragment of<br />

a marble plaque bearing a votive inscription for Isis and Sarapis; Hilarus is the dedicator:<br />

Πό(πλιος) Πάκκιος "ΙλαΙρος Ι Εϊσιδι καί ΣαΙράπιδι.<br />

Remarks: For the person see Mitsos, 142. The Isis cult, which is not mentioned by Pausanias,<br />

is attested on the Argive coins from the age of Hadrian and Antoninus Pius, cf. W.H.<br />

Röscher, Ausführliches Lexicon der griechischen und römischen Mythologie<br />

(Hildesheim-New York 1978, repr. of Leipzig 1890-1894) IL 1, 390.<br />

ΠΑΣΙΧΑΡΕΙΑ: see (Μεμμία) Πασιχάρεια (ARG 189)<br />

200. ΠΩΛΛΑ<br />

IG IV 646 (Mitsos, 158) [lst/2nd c. A.D.].<br />

Argos; a girl's gravestone decorated with a pediment and acroteria and bearing a relief which<br />

depicts a seated girl: Πώλλα Ι χαίρε.<br />

Remarks: Instead of the Greek letter Ρ, χαίρε is written with the Latin letter R.<br />

201. ΠΩΛΛΑ<br />

IG IV 622 [Iste. A.D.].<br />

Argos, built into a wall of the church of D. Basilii; a gravestone bearing the funerary epigram<br />

of Polla.<br />

202. ΠΑΥΛΟΣ<br />

IG IV 663; Ο. Masson, in: Serta Indogermanica: Festschrift G. Neumann (Innsbruck 1982) 173,<br />

no. 3 (SEG 32, 1982,375).<br />

Argos; Christian gravestone of Paulus and his wife Onesime: [Κοιμ]ητή[ρ]ιον Παύλου Ι ένλυ-<br />

χνιόά κ(αί) τής γαΐμετής αύτοϋ Όνησίμης.<br />

ένλυχνιόάς<br />

Remarks: Ο. Masson publishes the full text of the inscription based on the observations of P.<br />

Charneux, who added a new fragment, and defines the occupation of Paulus as that<br />

of a maker and seller of lamp wicks. According to Feissel, T&MByz 9, 1985, 369,<br />

no. 110 he is "...un marchand de mèches de lampe".<br />

216

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!