18.02.2018 Views

Secret_History

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

438 The <strong>Secret</strong> <strong>History</strong> of the World<br />

of gleaming, sharp teeth. Also, sharp toothed can mean that something is radiating<br />

clearly defined “rays”, that are “sharp” like “teeth”.<br />

The word sp occurs by itself in one reference:<br />

“O god; your third is he who orders offerings. The perfume of Iht-wtt is on this<br />

King, a bnbn-loaf is in the Mansion of Sokar, a foreleg is in the House of Anubis.<br />

This King is hale, the Herdsman stands up, the month is born, Sp lives.”<br />

The more I read these texts, the more I think that these are rote repetitions of<br />

something that once really meant something, but through the centuries, with the<br />

changes in language and semantics, they had long ago lost their meaning and were<br />

simply being recited as magical texts. Either that, or the experts in Egyptian<br />

language have a long way to go! An important point is, however, that every single<br />

reference to spdw occurs in a passage about the “great wild bull” and both Osiris<br />

and Seth were referred to as bulls though bulls aren’t generally thought of in the<br />

context of sharp teeth. Seth was the “Bull of the South”. Utterance 580 is a text to<br />

be recited at the sacrifice of a Red Bull. This bull is supposed to represent Seth<br />

being sacrificed by Horus. Addressed to Seth the bull:<br />

“O you who smote my father, who killed one greater than you, you have smitten<br />

my father, you have killed one greater than you.”<br />

This is followed by a passage addressed to the dead king/Osiris:<br />

“O my father Osiris this King, I have smitten for you him who smote you as an ox;<br />

I have killed for you him who killed you as a wild bull; I have broken for you him<br />

who broke you ...[he lists all the parts he has cut off]. Its upper foreleg is on Khopr,<br />

its lower foreleg belongs to Atum, father of the gods, its haunches belong to Shu<br />

and Tefenet, its shanks belong to Hnt-irty and Kherty, its back belongs to Neith and<br />

Selket, its heart belongs to Sakhmet the Great, the contents of its udder belong to<br />

these four gods, the children of Horus, Hapy, Imsety, Duamutef, Kebhsenuf. Its<br />

head, its tail, its arms, and its legs belong to Anubis... 330<br />

Now, of course, we wonder how an ox has an udder... and of course, Faulkner<br />

has an explanation that the scribe “forgot” that he was writing about a bull!<br />

Nevertheless, the reference to Sakhmet brings up a very interesting remark in<br />

Utterance 704:<br />

“This King is the [...] which went forth from Re, this King has come forth from<br />

between the thighs of the Two Enneads; he was conceived by Sakhmet, the King<br />

was borne by Shezmetet. This King is the falcon...”<br />

The footnote tells us that where it says “he was conceived”, that, regarding the<br />

word “he”, the scribe “for once employs the feminine suffix”. So, we think that<br />

certain other translations of “he” may have been “she” or vice versa.<br />

330 Faulkner, ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!