10.06.2023 Views

(Studies in German Literature Linguistics and Culture) Rolf J

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

218

WILLI BOLLE

to assemble all (or almost all) the fragments about colonialism, so as to

capture Benjamin’s view on this subject. The leitmotif of this constellation

could be an unpublished résumé of fragment J54a,7 made by Benjamin:

“Blick [der Metropole] auf das koloniale Imperium” (“View of the

colonial empire [from the metropolis]”); 11 it will be completed by fragments

which also show the reverse view, looking at the metropolis from

the colonial empire. This assemblage of passages (in section II) will be the

core of this essay.

Benjamin’s choice of fragments about the relations between the

European metropolis and its periphery is a kind of last instantaneous

snapshot of colonialism at the threshold of postcolonial times. While

concepts such as “Kolonial poesie” and “Kolonialpolitik” (“colonial

poetry,” 12 and “colonial politics” 13 ) already express a critical position

toward “colonial imperialism,” his use of the everyday-word “Kolonialwaren”

(“products from the colonies,” A6a,1), very common in

Germany in the 1930s, reveals him to be still embedded in the generalized

colonialist mentality. The ambiguity of this threshold position

makes Benjamin’s work particularly interesting for postcolonial writers

and scholars. Learning from his study of the Second Empire from the

perspective of the period between the First and Second World Wars,

we have to consider the difference between Benjamin’s epoch and

our own era of globalization. Under the sign of the “now of recognizability”

it is important to read his work in light of the historical

transformations that have occurred since the composition of the Passagen-Werk:

from the movements of decolonization, such as the Algerian

War, to the migration of “dark masses” from the periphery of the

world to the most advanced centers such as, for instance, Paris, the

“city of light,” in whose suburbs conflicts of ethnic violence between

economically disenfranchised youths and the government exploded in

September 2005.

As to the conception and method of postcolonial studies adopted in

this essay, I would like to make it clear in advance that I do not intend

to apply a determined theoretical frame to Benjamin’s and other writers’

work. Rather, my text has been written in the opposite direction: from the

inside of concrete literary facticity toward the elucidation of some specific

problems. Perhaps this is a way of experimenting with Benjamin’s formula:

“Konstruktion aus Fakten. Konstruktion unter vollständiger Eliminierung

der Theorie” (“Construction out of facts. Construction with the

complete elimination of theory”; O,73). Applying Benjamin’s dictum

to the intersection of German and Brazilian studies, I intend to extract

theoretical potential from literary texts themselves. In fact, who could be

a more legitimate voice of postcolonialism if not the writers of countries

with a colonial past?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!