10.06.2023 Views

(Studies in German Literature Linguistics and Culture) Rolf J

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

78

WOLFGANG BOCK

to this old connection, it takes people by surprise by itself — as was the

case in the First World War and would likely be the case in Benjamin’s

perspective on the Second World War. In this sense the development of

the technical sphere for Benjamin is not a war between humans and nature

but a problem of justice and grace among human beings and in this case

one of the key issues concerning coming civilizations.

With this enigmatic ending of the collection Benjamin turns back to

his first item — as a program to put these ideas into action. The construction

principle of his book is cyclic.

III. A Surrealist in His Own Right

Very similar to the works of Philippe Soupault, André Breton, or Louis

Aragon and the idea of surrealistic pictures, but also alluding to Dada

and Paul Scheerbart, Walter Benjamin in Einbahnstraße writes surrealistic

pieces. 17 The two purest are “Polyclinic” and “Stückgut: Spedition

und Verpackung” (“Mixed Cargo: Shipping and Packing”). In

the first one Benjamin relates the writing process in a café to a surgical

operation — connecting also the medical meaning of the operator (that

is, the surgeon) to the one in the film business, that is, the cameraman.

He marks a reference to Comte de Lautréamont’s (a pseudonym

of the author Isidor Ducasse, 1846–70, later popular with the surrealists)

“beautiful as . . .” poems, among them the well known “accidental

meeting of an umbrella and a sewing machine on a surgeon’s table.”

But in this paradox, the author is patient and doctor in one person and

tries to perform a kind of auto-operation. 18 In “Stückgut” (“Mixed

Cargo”) the pursuit of the previous thought continues, but he concentrates

now on his experience with drugs: the streets of Marseille here,

for example, shrink down to a book. In “Madame Ariane Zweiter Hof

Links” (“Madame Ariane: Second Courtyard on the Left”), Benjamin

follows the conception of his writings which allow him also to interpret

the para-psychological and mystic phenomena in his literary and political

program of promoting awareness.

Benjamin outwardly emphasized a rational wake-up call and an overturning

of superstition to promote political action. But in another sense

he also goes back to dreams and contemplation. He had his own interpretation

of the sources of surrealism. In the 1920s he spent a great deal of

time in France and in 1933 he again fled to Paris. His support of a progressive

position brought him into contact with the French avant-garde

and he became intellectually close to the surrealists. But even in the early

1930s, when he lived and worked as an immigrant in Paris, he did not

have the close personal contact with them as one might assume. His intellectual

closeness to them probably came from with his personal access to

the body of ideas upon which the surrealists based their work.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!