4P Li gç(' TRANSACTIONS
4P Li gç(' TRANSACTIONS
4P Li gç(' TRANSACTIONS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VOL. 47, PT. 5, 19571 ORESM E'S VERSION AND ENGLISH TRANSLATION 825<br />
Iivrcc ou distribution pour un mois ensemble et tout just<br />
despendu en une sepnieine, len / (337d) ne pourroit pas<br />
mettre reniede si bien comme en un riche ostel. Toutesvoies,<br />
conirne que ce I soit, l'en cloit considerer sa revenue<br />
ou son guaing et scion ce mo(lercr la despense telement<br />
que l'en ne devienne povre, car cc seroit prodigalité; et que<br />
len despense liberalment sans avarice et sans faire grant<br />
tresor. Car plueurs tcsaurizent en leur male aventure, si<br />
conime dit Ic Sage: l,sC alia infirniitas pessima quam vidi<br />
sub sole: divicie conservate in malum domini sui. Car<br />
richeces sunt un instrument dont l'en se aide a bien vivre,<br />
Si conime it appert ou .xvi.° chapitre du .x, d'Ethiques.<br />
Et donques, aussi conirne Yen doit user dun instrument et<br />
ne est pas bon quil soit trop grant, semblablement len doit<br />
user de richeces et trop grands richeces nuisent a bien<br />
vivre, Si commc it appert ou premier chapitre du .'jj.° de<br />
Politiqucs. Et moderer cest instrument et user de Iui deuement<br />
requert bonne diligence et unc especial prudence appellee<br />
yconomique usual on dispensative, de laquelle Aristote<br />
sc passe ici briernient pource que de elle peut asses<br />
apparoir par ce que fu clit on quart livre dEtliiques, ou<br />
chapitre ou it traicte de liberalité et de magnificence et des<br />
vices opposites. Apres it traicte dc l'espece appellee ordinative,<br />
qui cst dc lordenance et aournement de Ia maisoTi.<br />
T. Item, de l'usage et ordenance de utensiles.<br />
C. Comme sunt robes, livres et jouiauz.<br />
T. Tant de ceulz de quoi l'en use chescun jour<br />
comine de ceulz de quoi l'en use pas souvent, l'en les<br />
doit bailler as curateurs qui ont a garder sus ces choses<br />
et sus la garde de ellez. Et doit Yen faire qu'il aient la<br />
garde de elles siques a temps afin qu'au temps mis ii<br />
appare qu'est saif et que fault.<br />
G. Cc // (338a) est a dire que telz servans curateurs,<br />
qui sunt sous les seigneurs et sus les serfs operateurs, doivent<br />
recevoir teles choses par inventoire et rendre compte<br />
a certain terme atm que Ic seigneur voie se tout est bien<br />
garde. Apres it pane de Fordenance des liens.<br />
T. La maison doit estre faicte et composee a la garde<br />
des choses et a la sauté et salut on scurté des habitans.<br />
J e di des choses, Si comine des vivres et des vesteniens<br />
00 robes, quel lieu leur est expedient pour la garde des<br />
choses seches.<br />
C. Si conime sunt les Ws.<br />
T. Et quel rcquerent les choscz moistes.<br />
G. Comme le yin.<br />
T. Item, des autres choses quel lieu est expedient as<br />
choses qui ont vie et as serfs et as enfans et as femelles<br />
et as niasles et as estranges et as citoiens?<br />
C. L'ostel doit estre telement ordenC que bestes et servans<br />
et chambenieres et hostes et iilz et tilles et dame et<br />
seigneur—que chescun ait lieu convenable selon ce qu'il est<br />
possible a Ic honneur et an profit et a Ia seurté dc tout le<br />
ostel. Ft cc vient en la discretion et industrie de ccllui qui<br />
ordene teles choses.<br />
T. Item, quant a sante, it convient que le lieu soit<br />
fret pour esté et chaut pour yver.<br />
G. Et pour cc dient les medicins que les sages se tietinent<br />
chaudement en yver et fredement en esté. Ft scion cc,<br />
surned within a week, / (337d) the remedy could not be<br />
so readily found as in the case o a rich household. In<br />
any case, one should take into consideration the quantity<br />
of his income or profit and measure his expenditures so that<br />
he would not be impoverished, for this would be improvident.<br />
And one should spend liberally, without avarice<br />
and attempting to hoard. For many have hoarded to their<br />
loss; as Solomon says: "There is a sore evil which I have<br />
seen under the sun, namely, riches kept for the owners<br />
thereof to their hurt' [Ecclestes 5: 12]. For riches are an<br />
instrument to assist us to live well, as is stated in Ethics<br />
X, 16. Therefore as one uses an instrument, which is<br />
useless if it is too large, so one should use his wealth.<br />
Too much wealth hinders good living, as is made clear<br />
in Politics VII, 1 [1323b 5 if.]. To moderate this instrument<br />
and use it properly requires great diligence and a<br />
special kind of prudence called utility or dispensative<br />
economics, to which Aristotle devotes little attention here,<br />
having treated it sufficiently in Ethics IV [1-3, 13-171,<br />
where he discusses liberality and magnificence and their<br />
opposite vices. Next he takes up the subject (it the anrangenieiit<br />
and adornment of the house, called the ordinative<br />
division of economics.<br />
T. Regarding the use and handling of implements.<br />
G. Such as clothing, books, and jewelry.<br />
T. Both those in daily use as well as those used only<br />
rarely, they should be turned over to the managers or<br />
caretakers and these latter should look after them and<br />
be responsible for them. And they should have this<br />
responsibility for a fixed period of time, until inspection<br />
reveals what is left over and what is missing.<br />
C. This 1/ (338a) means that such caretaker slaves,<br />
who are under the immediate supervision of the master<br />
and in charge of the laborers, should receive these instruments<br />
on inventory and should render an account of them<br />
in a fixed period of time so that the master may see that<br />
everything is properly kept. Next he speaks of the arrangement<br />
of the buildings.<br />
T. The homestead should be so constructed as to<br />
provide for the shelter of everything and for the health<br />
and safety of the people living on it. I say everything,<br />
meaning to include such items as food, clothing, and<br />
place suitable for keeping things dry.<br />
C. Such as grain, for instamce.<br />
T. And also a place suitable for moist crops.<br />
C. Such as wine.<br />
T. Of the other possessions, what place is suitable<br />
for living things and for the slaves and the children, for<br />
the males and females, for foreigners and for fellowcitizens?<br />
C. The homestead should he so arranged that the animals<br />
and slaves, the houseservants and guests, time children<br />
and the mistress and master should each have a suitable<br />
place compatible in so far as possible with the honor,<br />
profit, and security of the entire household. And this falls<br />
within the discretion and perseverence of the person in<br />
charge of these matters.<br />
T. For reasons of health, the place should be cool in<br />
summer and warm in winter,<br />
C. In this connection, the doctors say that wise persons<br />
keep themselves warm in winter and cool in summer. And