05.01.2013 Views

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VOL. 47, PT. 5, 19571 ORESM E'S VERSION AND ENGLISH TRANSLATION 825<br />

Iivrcc ou distribution pour un mois ensemble et tout just<br />

despendu en une sepnieine, len / (337d) ne pourroit pas<br />

mettre reniede si bien comme en un riche ostel. Toutesvoies,<br />

conirne que ce I soit, l'en cloit considerer sa revenue<br />

ou son guaing et scion ce mo(lercr la despense telement<br />

que l'en ne devienne povre, car cc seroit prodigalité; et que<br />

len despense liberalment sans avarice et sans faire grant<br />

tresor. Car plueurs tcsaurizent en leur male aventure, si<br />

conime dit Ic Sage: l,sC alia infirniitas pessima quam vidi<br />

sub sole: divicie conservate in malum domini sui. Car<br />

richeces sunt un instrument dont l'en se aide a bien vivre,<br />

Si conime it appert ou .xvi.° chapitre du .x, d'Ethiques.<br />

Et donques, aussi conirne Yen doit user dun instrument et<br />

ne est pas bon quil soit trop grant, semblablement len doit<br />

user de richeces et trop grands richeces nuisent a bien<br />

vivre, Si commc it appert ou premier chapitre du .'jj.° de<br />

Politiqucs. Et moderer cest instrument et user de Iui deuement<br />

requert bonne diligence et unc especial prudence appellee<br />

yconomique usual on dispensative, de laquelle Aristote<br />

sc passe ici briernient pource que de elle peut asses<br />

apparoir par ce que fu clit on quart livre dEtliiques, ou<br />

chapitre ou it traicte de liberalité et de magnificence et des<br />

vices opposites. Apres it traicte dc l'espece appellee ordinative,<br />

qui cst dc lordenance et aournement de Ia maisoTi.<br />

T. Item, de l'usage et ordenance de utensiles.<br />

C. Comme sunt robes, livres et jouiauz.<br />

T. Tant de ceulz de quoi l'en use chescun jour<br />

comine de ceulz de quoi l'en use pas souvent, l'en les<br />

doit bailler as curateurs qui ont a garder sus ces choses<br />

et sus la garde de ellez. Et doit Yen faire qu'il aient la<br />

garde de elles siques a temps afin qu'au temps mis ii<br />

appare qu'est saif et que fault.<br />

G. Cc // (338a) est a dire que telz servans curateurs,<br />

qui sunt sous les seigneurs et sus les serfs operateurs, doivent<br />

recevoir teles choses par inventoire et rendre compte<br />

a certain terme atm que Ic seigneur voie se tout est bien<br />

garde. Apres it pane de Fordenance des liens.<br />

T. La maison doit estre faicte et composee a la garde<br />

des choses et a la sauté et salut on scurté des habitans.<br />

J e di des choses, Si comine des vivres et des vesteniens<br />

00 robes, quel lieu leur est expedient pour la garde des<br />

choses seches.<br />

C. Si conime sunt les Ws.<br />

T. Et quel rcquerent les choscz moistes.<br />

G. Comme le yin.<br />

T. Item, des autres choses quel lieu est expedient as<br />

choses qui ont vie et as serfs et as enfans et as femelles<br />

et as niasles et as estranges et as citoiens?<br />

C. L'ostel doit estre telement ordenC que bestes et servans<br />

et chambenieres et hostes et iilz et tilles et dame et<br />

seigneur—que chescun ait lieu convenable selon ce qu'il est<br />

possible a Ic honneur et an profit et a Ia seurté dc tout le<br />

ostel. Ft cc vient en la discretion et industrie de ccllui qui<br />

ordene teles choses.<br />

T. Item, quant a sante, it convient que le lieu soit<br />

fret pour esté et chaut pour yver.<br />

G. Et pour cc dient les medicins que les sages se tietinent<br />

chaudement en yver et fredement en esté. Ft scion cc,<br />

surned within a week, / (337d) the remedy could not be<br />

so readily found as in the case o a rich household. In<br />

any case, one should take into consideration the quantity<br />

of his income or profit and measure his expenditures so that<br />

he would not be impoverished, for this would be improvident.<br />

And one should spend liberally, without avarice<br />

and attempting to hoard. For many have hoarded to their<br />

loss; as Solomon says: "There is a sore evil which I have<br />

seen under the sun, namely, riches kept for the owners<br />

thereof to their hurt' [Ecclestes 5: 12]. For riches are an<br />

instrument to assist us to live well, as is stated in Ethics<br />

X, 16. Therefore as one uses an instrument, which is<br />

useless if it is too large, so one should use his wealth.<br />

Too much wealth hinders good living, as is made clear<br />

in Politics VII, 1 [1323b 5 if.]. To moderate this instrument<br />

and use it properly requires great diligence and a<br />

special kind of prudence called utility or dispensative<br />

economics, to which Aristotle devotes little attention here,<br />

having treated it sufficiently in Ethics IV [1-3, 13-171,<br />

where he discusses liberality and magnificence and their<br />

opposite vices. Next he takes up the subject (it the anrangenieiit<br />

and adornment of the house, called the ordinative<br />

division of economics.<br />

T. Regarding the use and handling of implements.<br />

G. Such as clothing, books, and jewelry.<br />

T. Both those in daily use as well as those used only<br />

rarely, they should be turned over to the managers or<br />

caretakers and these latter should look after them and<br />

be responsible for them. And they should have this<br />

responsibility for a fixed period of time, until inspection<br />

reveals what is left over and what is missing.<br />

C. This 1/ (338a) means that such caretaker slaves,<br />

who are under the immediate supervision of the master<br />

and in charge of the laborers, should receive these instruments<br />

on inventory and should render an account of them<br />

in a fixed period of time so that the master may see that<br />

everything is properly kept. Next he speaks of the arrangement<br />

of the buildings.<br />

T. The homestead should be so constructed as to<br />

provide for the shelter of everything and for the health<br />

and safety of the people living on it. I say everything,<br />

meaning to include such items as food, clothing, and<br />

place suitable for keeping things dry.<br />

C. Such as grain, for instamce.<br />

T. And also a place suitable for moist crops.<br />

C. Such as wine.<br />

T. Of the other possessions, what place is suitable<br />

for living things and for the slaves and the children, for<br />

the males and females, for foreigners and for fellowcitizens?<br />

C. The homestead should he so arranged that the animals<br />

and slaves, the houseservants and guests, time children<br />

and the mistress and master should each have a suitable<br />

place compatible in so far as possible with the honor,<br />

profit, and security of the entire household. And this falls<br />

within the discretion and perseverence of the person in<br />

charge of these matters.<br />

T. For reasons of health, the place should be cool in<br />

summer and warm in winter,<br />

C. In this connection, the doctors say that wise persons<br />

keep themselves warm in winter and cool in summer. And

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!