05.01.2013 Views

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

832 LE LIVRE DE YCONOMIQUE D'ARISTOTE [TRANS. AMER. PHIL. SOC.<br />

C. Ce est a dire que les incurs dc la femme soient<br />

proportionees et acordables as meurs de Ic homme, scion<br />

cc que fu dit ou chapitre precedent et ou tiers chapitrc du<br />

premier. Car si comme dit le Sage: Ce est une chose<br />

approuvee de Dieu et du monde que le mari et Iafenime<br />

qui sunt dun consentement et d'un acort. Apres it preuvc<br />

sa principal conclusion par .vi. raisons.<br />

T. Car elle est venue en la maison comme compaigne<br />

en procreation de filz ou de enfans et compaigne de vie.'<br />

C. Car ii ne doivent departir fors par mort. Et de ce<br />

dit l'Escripture que femme peche qui lesse son man<br />

Mulier reliiiquens virum suum peccabit. Ne le mari ne<br />

la doit lessie r:Nisi, et cetera. Car elle ne est pas serve,<br />

mes conipaigne, si comine disoit Adam de Eve: Mulier<br />

quam dedisti niichi sociam, etc./<br />

(341d) T. Afin que cue lesse apres soy filz ou<br />

enfans qui avront les noms de son mari et de cue, qui<br />

les avront engendrés.<br />

C. Car les fllz portent Ic nom ou seurnom ou aucune<br />

denomination du pere, si comme Yen souloit dire en ceste<br />

Normandie: 1 Ricart Ic filz Roger, et aucunes fois de la<br />

mere. Et ont renonimee selon Ic memore de leur parens.<br />

T. Et donques queue chose pourroit faire homme de<br />

same pensee plus saincte ou plus divine.<br />

C. Un texte a Sancffl(s et en autre a diz'inius.<br />

T. Que procreer ou engendrer filz ou enfans de<br />

femme tres bonne et tres precicuse.<br />

G. Aussi comme se ii disoit que homme ne pourroit<br />

faire plus saincte chose. Et cc est a entendre des choses<br />

qui resgardent communication de maison; car operation<br />

contemplative est plus saincte et plus divine. Et donques<br />

le niari 2 dolt mettre diligence que la femme soit bonne<br />

aim que les enfans soient melleurs. Apres it met Ic hien<br />

qui peut venir des enfans.<br />

T. Lesquelz filz seront pasteurs et aussi comme tres<br />

bons, chastes et loialz garcles de la viellece du pere et de<br />

Ia mere.<br />

C. That is to say that the wife's likes and dislikes should<br />

correspond to and harmonize with those of her husband,<br />

as was stated in the preceding chapter and also in the third<br />

chapter of Book I. For as Solomon says:" It is approved<br />

by God and mankind that husband and wife should be of<br />

one mind and in complete agreement" [Ecclicus 25: 2].<br />

Next he proves his principal conclusion by six arguments.<br />

T. For she came into his household as a companion<br />

in the procreation of children and as a partner in his<br />

life.<br />

C. For they are not to be separated save by death. And<br />

the Scripture says that a wife sins if she leaves her husband:<br />

"A woman that leaveth her husband sins" [Ecclicus<br />

23: 32]. And the husband must riot leave her; for she<br />

is not a slave, but a companion; as Adam said of Eve:<br />

"The woman thou gayest me as a companion, etc." [Gen.<br />

3: 12!. /<br />

(341d) T. So that she may leave after her the<br />

children who will bear the names of the husband and<br />

wife who have borne them.<br />

C. Because the children hear the name or surname or<br />

some one of the father's names; just as in this country of<br />

Normandy people used to say: Richard son of Roger, and<br />

sometimes the mother's name was included. And they are<br />

remembered publicly by the people's memory of the parents.<br />

T. And what could a man of healthy mind do that is<br />

more sacred or holy.<br />

G. One text reads more holy and another reads more<br />

sacred.<br />

T. Than to father the children of a good and precious<br />

wife?<br />

C. As though lie were saying that a man could perform<br />

no more pious act. And this refers to life within the<br />

household, because contemplation is more virtuous and<br />

divine. Thus the husband must see to it that his wife is<br />

a good person, so that the children may be better. Next<br />

he speaks of the benefit to be derived from children.<br />

T. These children will be like shepherds and kind,<br />

pious, and loyal protectors of their parents in their old<br />

age.<br />

C. Car aussi comme Ic pasteur repaist et garde et def- C. Just as the shepherd feeds, watches over and protects<br />

fent ses ouailles, semblablement doivent faire filz et filles his flocks, so must sons and daughters care for their aged<br />

a leur ancienS parens. parents.<br />

T. Et seront conservateurs ou gardes de toute la<br />

maison?<br />

C. Et cc est scion l'Escnipture qui dit: Mortuus est<br />

pater et quasi non est mortuus ; similem enim sibi relinquit<br />

post se, etc. Relinquit enim deffensorem domus contra<br />

inimicos et amicis redden- // (342a) temgratiam. Quant<br />

le pere est mort U est aussi conime se it ne fu pas mort;<br />

car ii lesse apres soy semblable a soy, qui deffent et garde<br />

la maison contre lcs ennemis et rent graces as amis du<br />

pere. Apres II met la seconde raison.<br />

T. Item, car se les enfans sunt bien et a droit nourris<br />

et entroduiz par le pere et par la mere et qu'il usent des<br />

enfans on facent les enfans user et soy avoir justernent<br />

et sainctenient.<br />

C. Sainctement quant a Dieu on vers Dieu; et justement<br />

quant as homnies.<br />

T. And they will safeguard and preserve the entire<br />

household.<br />

C. This accords with Scripture, which says: Mortuus<br />

est pater et quasi non est niortuus; si iem enimn sibi<br />

relinquit post se, etc. Relinquit defensoreni domus contra<br />

iiiimicos et amicis reddemitem 7/ (342a) gratiam. "When<br />

the father dies, it is as though lie were not dead, because<br />

he leaves behind one like himself to defend and protect<br />

his estate against enemies and to do good deeds to his<br />

friends' [Ecclicus 30: 4]. Next he states the second<br />

argument.<br />

T. For if the children have been properly trained<br />

and educated by the father and mother and have been<br />

treated kindly and brought up to behave piously and<br />

righteously.<br />

C. Piously with respect to Ged and righteously with<br />

men.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!