05.01.2013 Views

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

4P Li gç(' TRANSACTIONS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

834 LE LIVRE DE YCONOMIQUE D'ARJSTOTE [TRANS. AMER. PHIL. Soc.<br />

T. Item, le cultiveur de la terre ne trespasse ou lesse<br />

rien qui lui convienne en estudiant afin que ii consume<br />

et inette sa semence en tres bonne terre et mesmenient<br />

que die suit tres bien cultivee. Car it est expectant ott<br />

atendant qu'ainsi et par ce lui sera fait et rendu tres bon<br />

fruit. Ft veult pour ceste terre qu'elle tie ptusse estre<br />

gastee et se ii convient ciue en ceste maniere et pour ce<br />

ii meure cii soy combatant as ennemis, tele mort est<br />

mesmement et grandement honoree.<br />

C. Car cc est pour justice et pour garder cc de quni len<br />

doit vivre.<br />

T. The tiller of the soil takes every precaution in<br />

seeking out the best earth in which to sow his seed and<br />

he sees to it that this land is well cultivated. For he<br />

expects in this manner to obtain a reward of the best<br />

harvest. In order to protect this land from devastation,<br />

he is willing if necessary to die fighting his enemies and,<br />

indeed, such a death is deemed highly honorable.<br />

G. Because this is in the cause of justice and in order<br />

to protect his means of existence.<br />

T. Et donques, puisque si grande estude et diligence T. Therefore, since such zeal and diligence are cx-<br />

est faicte pour la viande du corps. . . . erted to provide bodily nourishment.<br />

G. En pluseurs textes apres ces inoz pro car/ions e.cea<br />

s'ensuit : Ad quam anime semen consumitur quid si 2 pro<br />

suis liheris, etc. Ce est a dire ciuc ad cc est consumee la<br />

sentence de l'ame, par laquelle les expositeurs entendent les<br />

esperis et la pensec, qui est grande en tel labeur dc terre.<br />

Mes Sc- / ( 342d) Ion une autre lecture 1 et nhiex, ce me<br />

semble, apres ces moz pro corporis esca s'ensuit: Quippc<br />

pro servorum bliorum matte atque nutrice in quani anixue<br />

semen dispensatur omnis opera est adhibenda. lit cc ay je<br />

translate et cuide que on it a servorum ii doit avoir suorum<br />

Jiliorum, etc.<br />

T. Quelle merveille est ce se toute entente est a<br />

mettre et toute estude a faire an niari pour la mere et<br />

nourrice de ses enfans.<br />

C. lit par cc appert que La femme doit nourrir ses enlans,<br />

Si conime nionstre Aggelius par tres bcles raisons, si comme<br />

ii fu touchie ou .xXXVij.e chapitre dii .vji.e (Ic Pot itique.c.<br />

T. En laquelle la semence de l'ame est dispensee?<br />

C. Selon Barthelemy de Bruges, par ceste sentence dc<br />

l'ame peut cstre entendue la bonne monition quc le niari<br />

fait a la femme; car de ce vient Ic fruit de vertu, ce Sunt<br />

bonnes cevres. Et est jouxte ce ciue dit lErangile: Semen<br />

est verbum Dci. lit par aventure, par cc est entendu Ic<br />

germe de l'honime, lequel germe est scmcncc de vie. Ft<br />

ame, cc est vie: Anima est vita. Et donques se l'en met<br />

grande cure a faire la terre bonne ou l'en met semence 2<br />

de viande, taut plus doit Yen estuclier a faire la femme<br />

bonne, dc laquelle Yen attend fruit de vie.Ft ceste exposition<br />

est concordable au texte. Apres it met la quarte<br />

raison.<br />

7'. Item, que par ceste seule chose toute chose mortele<br />

participe sus Ic fait de immortalité ou de perpetuité.<br />

C. Cc est assavoir, en faisant generation. Ft donques<br />

se homme met bonne dilligence a cc par quoi it a bun<br />

nourrissement et durce a sa vie seulement, it doit mout<br />

plus curer quc cc soit bun par quoy ii participe selon es- //<br />

(343a) pece en si noble chose comme est perpetuité. Et<br />

cc est generation, si comme it appert par le.tiers chapitre<br />

du premier. lit par consequent, it doit bien curer quc la<br />

femme soit bonne en qui it fait si digne chose. Apres it<br />

met la quinte raison.<br />

T. Toutes les petitions et oroisons tant comme elles<br />

stint permanens des paternes.<br />

C. Selon tine exposition, cc est a dire pour les paternes;<br />

et sunt les prieres que les enfans funt taut conime it vivent<br />

C. In several texts, after the words to provide bodily<br />

nourishment the following sentence reads: Ad quam anime<br />

semen consumitur quid si pro suis liberis, etc. This<br />

may be rendered: 'Tor this purpose the seed of the living<br />

soul is consumed," which the expositors explain to mean<br />

the spirit and thought which is essential in this type of<br />

land cultivation. But •/ (342d) another reading, which I<br />

think is better, continues after to provide bodily nourishmcnt<br />

as follows: Quippe pro servoruni filiorum matre atque<br />

nutrice in quani anime semen dispensatur omnis opera est<br />

acihibenda. And I have translated this reading in the text<br />

below and I think we should alter servorum to read suorum<br />

fihiorum, etc.<br />

T. Is it then surprising that the husband should give<br />

all his attention and carc to the mother and nurse of<br />

his children.<br />

G. Thus it pIno- that the wife should nurse her children,<br />

as Aulus Gellitis argues so well .'l iiic Nights XII,<br />

1, 71, which was mentioned in Politics VII, 15 1_1336a 7 II.].<br />

T. In whom the sect! of his soul is expended?<br />

C, According to BarthC]eniy of Bruges, the seed of his<br />

said may be taken to itican the good advice that the husband<br />

gives his wife, because front come the fruits of virtue,<br />

namely, good works. And this is similar to the statement<br />

in the Evangel : "The seed is the word of God" [Luke 8<br />

ill. Perhaps the meaning is the male germ, which is the<br />

seed of life. And the soul is life: Anima vita est. If,<br />

therefore, we take great care to prepare the ground well<br />

in which to plant seed for food, all the more ought we<br />

to try to make our wife good, front whom we expect to<br />

obtain the fruit of life. And this explanation fits the text.<br />

Next he presents the fourth argument.<br />

T. For through this means alone do all mortal things<br />

participate in immortalit y or perpetuity.<br />

C. This refers to the process of generation. Ilius if a<br />

man pa ys so much attention to his material sustenance and<br />

to longevity, lie should pay far more attention to the goodness<br />

of that through which lie participates as a titan //<br />

(343a) in such a noble thing as immortality. And this<br />

is the process of generation, as indicated in the third<br />

chapter of the first Book. Consequently, he must make<br />

certain that the woman with whom he participates in such<br />

a worthy act is a good woman. Next he states his fifth<br />

argument.<br />

T. And thus all petitions and prayers continue to be<br />

offered regularly to the ancestral gods.<br />

C. According to one explanation, this means for the<br />

ancestors. And the prayers are those offered by the chil-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!