4P Li gç(' TRANSACTIONS
4P Li gç(' TRANSACTIONS
4P Li gç(' TRANSACTIONS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
838<br />
G. Et cc sera declare apres.<br />
T. Item, qu'il ne soit pas negligent oil ne<br />
rigoreus.<br />
G. Car se it estoit trop dehonnere et trop niol et it Jui<br />
lessoit faire toutes ses volentCs sans faire soy doubter, cUe<br />
vouldroit avoir seigneurie sus mi et le despriseroit et lui<br />
seroit contraire, selon cc que dit le Sage: Mulier si<br />
priinatuTn habeat, contraria est viio suo. Et se it lui estoit<br />
trop dur et la tenoit trop sou piey, cUe conccvroit en son<br />
courage ire et nialveses pensees. Et pourroit faire esclandre<br />
et grant confusion a tout loste], scion cc quc dit<br />
le Sage: Mulieris ira, et irreverencia, et confusio magna.<br />
Car Si comme it dit, it ne est pas plus grant ire clue de<br />
fenime : Nun est ira super iram mulieris, etc. Et pour ce,<br />
convient it tenir Ic nioten. Et cest moien ne est pas un vers<br />
toutes, mes est diversifié en mout dc nianieres scion les differcncez<br />
des complexions, des inclinations des incurs et des<br />
conditions des feinnies. Car par aventure, aussi comme des<br />
verges une est droicte telentent que l'cn nc la pent ploier<br />
ne courver ne par force iie par la treiliper en eaue; item,<br />
une autre est tortucitse et courve que len ne peut drecier<br />
ite par force ne par la treniper, mes roniproit avant; item,<br />
autres sunt nmiennes cii // (3440 moult (IC manieres, car<br />
les tines pevent estre clrecliies legerenient, les autres a difficultC;<br />
item, les unes par violence et les autres par les<br />
tremper oil par Ics .ii. nianieres. Et apres cc que dies sunt<br />
drecies, les unes se tiennent droictes Ct ics autres non,<br />
flies retournent tantost et sunt tortueuses et boisteuses.<br />
Item, de chescunc de ces conditions et de pluseurs ensemble<br />
les unes verges les participent plus, les autres moms, en<br />
mout de manieres Et si me senihlc quc presque semblablement<br />
en partie est des feinnies, a entendre par la droite la<br />
bonne et par la courve ou tortueuse celle qui est encline a<br />
mal et par violence rigeur et par tremper traicter la<br />
doucenient. Car aucunes et pCU stint si tres bonnes que<br />
ne par rigeur iie par blandissement len tic les potirroit<br />
attrairc a Mal. Et autres sunt Si tres malignes quen nulle<br />
maniere l'en ne les poui-roit faire bonnes. Et les autres<br />
sunt moiennes en mout de nianieres I et differences, scion<br />
la similitude devant misc. Mes Ia nature et condition de<br />
femme cst tres fort a cognoistre et aucune fois se vane<br />
occultenient Tune nianiere en autre: Vagi sunt gressus<br />
illius et investigahiles. Len ne peut cognoistre 1€ procés<br />
de la pensee de feninie. Et pour cc, a bien gouverner sa<br />
fenime et a la faire bonne se it est possible est requise ou<br />
mari tres grande industrie et bonne diligence. Apres it<br />
declare Ic tiers enseignement qui fu devant mis.<br />
T. Car tele paour on creinte qui est sans verconde<br />
et sans reverence est passion et maniere que ]a fole<br />
femnie a a son chalant. 2 Mes artier et creindre equalment<br />
oveques verconde et chaste / (344d) est ce que<br />
doit faire feninie franche a son propre man.<br />
C. Car scion la sentence du Sage, vercunde de sage<br />
femme est gracieuse chose: Noli discedere a niuliere sensata<br />
gratia enim verecundie illius super aururn.<br />
7'. Car (Ic paour on dc creinte stint ii, especes. Une<br />
est oveques verconde on honte on reverence, de laquelle<br />
usent les filz sobres a leur peres et les citoiens honestes<br />
et hien coniposé en nieurs a leur benignes recteurs ou<br />
gouverneurs.<br />
LE LIVRE DE YCONOMIQUE D'ARISTOTE [Tl...iFI. PHIL. SOC.<br />
G. This will he clarified later.<br />
T. He must not he indifferent or irresolute, nor on<br />
the other hand too harsh.<br />
C. For if lie were too easy-going and too lenient and<br />
allowed tier to have her will in all matters without making<br />
himself adequately feared, she would desire to have the<br />
upper hand over him and would despise him and work<br />
against him, in accordance with Solomon's statement: "If<br />
a wife support her husband, it means anger and impudence<br />
and great disgrace" [Eccllcus 25: 30]. And if he were<br />
too harsh and held her in too great subjection, she would<br />
generate anger and evil thoughts in her mind. And she<br />
could create scandal and great confusion in the entire household;<br />
as Solomon says: "The wrath and disrespect of a wife<br />
is a sore confusion [l'cclicus 25: 29J. For as he I Solo-<br />
1110111 says: 'There is no anger greater than a woman's<br />
wrath" I Ecclicus 25: 23]. 'therefore, it is necessary to<br />
hold to the middle course. And this mean or middle course<br />
is not the same for all women, but is varied in niitiiy ways<br />
according to the different temperaments, inclinations, habits,<br />
and conditions of women. The case is comparable to that<br />
of wooden sticks or branches. A certain stick is straight<br />
and cannot be bent or curved bylorce or by soaking in<br />
water; another stick is twisted and curved so that it cannot<br />
be straightened by force or by soaking, but would rather<br />
break ; other sticks are neither straight nor twisted //<br />
(344c) and can be straightened easily or only with difficulty,<br />
some by violent effort, others by soaking or by means of<br />
both together. And after the y have been straightened,<br />
certain ones remain straight and others (10 not; but<br />
presently they revert to their twisted and tortuous original<br />
shape. In almost the smite manner, it seems to me, one<br />
call these examples to women, at least in part, if we<br />
understand by the straight branch the good woman and by<br />
the twisted and tortuous branch the woman inclined to<br />
evil; and by violence we may understand harshness and<br />
by soaking gentle treatment. For some few women are<br />
so extremely good that neither harshness nor blandishment<br />
could bring them to evil deeds. Others are so extremely<br />
wicked that they could be made good in no possible manner.<br />
Still others occupy a middle ground with notable<br />
variations and many differences, in accordance with the<br />
comparison which we have made above. But the nature<br />
and character of a woman are very difficult to know and<br />
sometimes they vary secretly from one state to another:<br />
"Her footsteps wander, she knows not whither" [Prov. 5:<br />
6 1. We cannot know the thinking processes of a woman.<br />
Therefore, great exertion and constant diligence are required<br />
of the husband who would govern his wife well<br />
and make her a good woman, if this be possible. Next he<br />
clarifies the third precept, which was stated earlier.<br />
T. For fear or awe devoid of respect or reverence is<br />
a passion such as the courtesan shows to her casual<br />
lover. But a free woman ought equally to love and to<br />
fear her own husband with modesty and chastity. /<br />
(344d) C. For as Solomon expresses it, the niodestv of<br />
a good woman is a gracious thing: "Do not fail a wise,<br />
good wife for her favor is worth more than gold" FEcclicus<br />
7: 211.<br />
T. There are two kinds of awe or fear. One is<br />
mingled with modesty or shame or reverence, such as<br />
well-behaved children feel towards their parents and<br />
such as upright citizens of sober habits feel for their<br />
benevolent rulers or governors.