VÍA ANDANZAS/ ACTIVITIES MUSEO DE ANTROPOLOGÍA Parque Público de El Chamizal Av. Carlos Pellicer No. 1 Tel. (656) 611 10 48 www.museodelchamizal.com Ubicado en el interior del Parque del Chamizal, en sus jardines se encuentran réplicas de piezas de las culturas más sobresalientes de México. Exhibe una colección de fósiles encontrados en la región y reproducciones de piezas pertenecientes a las diversas culturas autóctonas del país: atlantes de Tula, chac-mool de Palenque, talud de Tlatilco... Located in Chamizal Park, its gardens contain replicas of the artwork of the most important cultures of Mexico. It exhibits a collection of fossils found in the region and reproductions of pieces belonging to Mexico’s indigenous cultures. BUEN PROVECHO/EAT RESTAURANT BARRIGAS Paseo de la Victoria No. 4220 Tel. (656) 618 10 78, 251 04 92 ó 251 04 93 El Barrigas es una cadena de restaurantes de mucha tradición en Ciudad Juárez. Su eslogan es “buena comida, buenos amigos”. Existen tres sucursales en la ciudad y dos más en El Paso, Texas. Su menú cuenta con una amplia variedad de platillos que van desde tacos y hamburguesas hasta pastas y excelentes cortes. Barrigas is a traditional chain of restaurants in Ciudad Juárez. Its slogan is “good food, good friends.” It has three restaurants in the city and two more in El Paso, Texas. Its menu features a wide variety of dishes, from tacos and hamburgers to pasta and excellent cuts of meat. MARÍA CHUCHENA Campestre Blvd. Tomás Fernández No. 7818-1 Tel. (656) 251 53 46 María Chuchena es un excelente lugar donde probar la comida mexicana y regional de la más alta calidad. Son especialidades la sopa chilpachole con caldo de camarón, la exquisita crema ángeles de Puebla, compuesta por una combinación de crema de chile poblano y pechuga de pollo, y servida en un pan de cazuela. y los maravillosos camarones bañados en salsa blanca y tequila. 48 > enVIVA > DICIEMBRE/ENERO 2010 CIUDAD JUÁREZ CIUDAD OBREGÓN —KARLA CISNEROS María Chuchena is a great place to sample delicious Mexican and regional food and one of the mustvisit delights of this border city. DE COMPRAS/SHOP MERCADO CUAUHTÉMOC Calle Vicente Guerrero y Calle Mariscal El Mercado Cuauhtémoc se inauguró en 1905 con el nombre de Mercado Luis Terrazas. El lugar sufrió un incendio en 1908 y después de repararse, en 1946 un segundo incendio acabó con él. Actualmente, es un mercado moderno que cuenta con dos pisos. En el primero, puedes comer deliciosos platillos de la región y en el segundo encontrarás diversas tiendas. The Cuauhtémoc Market was inaugurated in 1905 as the Luis Terrazas Market. Today it is a modern two-story market. On the first floor, you can sample delicious regional food, and on the second floor you can shop at its various stores. DÍA VIVA/DAYTRIP DESIERTO DE SAMALAYUCA A 47 kilómetros de Ciudad Juárez Es el refugio perfecto para los amantes de los deportes extremos, en especial del sandboarding y el ciclismo de arena, que allí se practican. Pero también, una de las principales actividades que se realizan en esta región, que es un desierto de grandes dimensiones, es la exploración. La geografía invita a estudiar los animales y plantas. The Samalayuca Desert is the perfect refuge for explorers and for lovers of extreme sports such as exciting sandboarding and sand biking. LA NOCHE/ NIGHTLIFE HARDPOP BUNDESBAR Av. Paseo Triunfo de la República No. 4550 Locales 3-5, Rio Grande Mall Tel. (656) 251 37 37 Este bar surgió de la inquietud de mezclar lo más alternativo con lo más refinado. El concepto está inspirado en la milicia alemana y busca iniciar una revolución musical de nuevas propuestas de bandas y un ambiente sofisticado. This bar was inspired by the German army. Its purpose is to start a musical revolution with new sounds and a very sophisticated environment. ANDANZAS/ACTIVITIES GALERÍA DE ARTE ITSON Calle 6 de Abril, esq. 5 de Febrero Tel. (644) 410 90 00 ext. 1167 Este espacio cultural pertenece al Instituto Tecnológico de Sonora. En la Galería Itson se presentan diferentes exposiciones y obras de reconocidos artistas locales, nacionales e internacionales. Está abierto al público en general y la entrada es totalmente gratuita. This art gallery belongs to the Technological Institute of Sonora. It features exhibitions and individual works by renowned local, Mexican and international artists. CASA ROSALVA Chihuahua No. 147 Norte Tel. (644) 415 58 25 Foro permanente para el arte, que lleva a cabo diversas expresiones artísticas, la Casa Rosalva es uno de los edificios más antiguos de Ciudad Obregón y fue testigo del nacimiento del entonces Cajeme. Casa Rosalva is a permanent forum for the arts that hosts various kinds of artistic expressions and exhibitions. It is one of the oldest buildings in what was once known as Cajeme, and is now Ciudad Obregón. BUEN PROVECHO/EAT LOS ARCOS Miguel Alemán y Tetabiate Tel. (644) 41 06 00 Ubicado en la zona hotelera, dentro del Hotel Valle Grande, el restaurante Los Arcos permite la posibilidad de disfrutar de desayunos y bufets deliciosos. Ofrece variados guisos regionales como carne asada, caguamanta, tortillas sobaqueras y coyotas. Located in the hotel district at the Hotel Valle Grande, you can enjoy delicious breakfasts and a buffet. The menu includes regional dishes. EL CORTIJO 5 de Febrero No. 154 Centro Tel. (644) 415 23 43 Este lugar es uno de los que todo visitante debería conocer si quiere probar la mejor comida española. El Cortijo ofrece un ambiente agradable y familiar, ideal para degustar alta cocina mediterránea. This is the place that all visitors should visit to enjoy delicious Spanish food in a family-friendly environment. —SALATIEL BARRAGÁN DE COMPRAS PLAZA TUTULI Centro Histórico Tel. (644) 414 17 18 Esta céntrica plaza cuenta con diversas tiendas especializadas para satisfacer las necesidades tanto de los locales como de los visitantes. Gracias a una larga lista de boutiques, zapaterías, ópticas, tiendas de recuerdos, regalos y electrónica, todo se puede conseguir en la Plaza Tutuli. This centrally located shopping center features boutiques, shoe stores, souvenir and gift shops, appliance stores and much more. DÍA VIVA/DAYTRIP PARQUE DE LOS PIONEROS Calle Morelos, entre Durango y Zacatecas Es un lugar famoso porque de su entorno se cuentan varias leyendas. Durante años fue un hospital y tenía su morgue. Hoy es un espacio donde se realizan actividades físicas a toda hora, por ser un área especilmente segura. This legendary park had a hospital and a morgue on its grounds for years, and thus gave rise to many legends. Today, people work out at the park day and night. LA NOCHE/NIGHTLIFE BABY C Av. Miguel Alemán s/n Tel. (644) 413 01 23 Si se trata de divertirse en un buen ambiente, Baby C es la mejor opción. El local tiene música en vivo a cargo de grupos que tocan los ritmos musicales del momento: pop, rock, trova, banda y hasta música norteña. If you’re planning on spending an evening out on the town, this is the place to go to. Enjoy live bands that play pop, rock, trova, banda and norteña music. SABÍAS QUE/DID YOU KNOW Las tortillas de harina llegaron a Sonora traídas por los españoles. En la ciudad, la tortilla grande o “sobaquera” es normalmente de 40 centímetros de diámetro. Flour tortillas were brought to Sonora by the Spaniards. The average size of a large tortilla, called “sobaquera”, is 16 inches in diameter. Vuelos desde Monterrey diarios, excepto sábados Vuelos desde Guadalajara miércoles, viernes y domingos
Sabemos lo que qque es su Momento. Calzada del Valle 333 · Col. del Valle · 1257-3950 · elgranero.com.mx Valet parking · English Speaking Vasconcelos 152 pte. Col. del Valle Monterrey, N.L. Tels. (81) 8338.6044 y 8338.6812 Horario: Lunes a Sábado de 7:00 a 12:30 a.m. Domingos de 8:00 a.m. a 12:00 a.m. www.casagrandemty.com