december-2009
december-2009
december-2009
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
ESTUDIOS FOX<br />
Carretera Libre Tijuana-Ensenada<br />
Km 32,8<br />
Tel. (661) 614 01 10<br />
www.bajastudios.com<br />
¿Alguna vez has estado en la<br />
grabación de una película? Si<br />
deseas saber cómo se lleva a<br />
cabo un rodaje, conocer la utilería<br />
y vestuario utilizado en famosos<br />
títulos como Pearl Harbor y<br />
Titanic, no puedes irte sin visitar<br />
los Estudios Fox. Construidos en<br />
1996 para el rodaje de Titanic, han<br />
servido también de escenario<br />
para otros éxitos como Tomorrow<br />
Never Dies y Deep Blue Sea.<br />
If you’d like to see the props and<br />
wardrobe used in famous movies<br />
such as Pearl Harbor and Titanic,<br />
don’t leave Tijuana without visiting<br />
Fox Studios. Built in 1996 for the<br />
filming of Titanic, the studios have<br />
also served as the stage for other<br />
box-office hits such as Tomorrow<br />
Never Dies and Deep Blue Sea.<br />
ROSARITO<br />
20 minutos al sur de Tijuana<br />
Una vez que hayas decidido<br />
adentrarte en la bella costa<br />
bajacaliforniana, a tu paso por<br />
Tijuana no dejes de visitar<br />
Rosarito, una población que<br />
cuenta con una variedad de<br />
hoteles y restaurantes al<br />
alcance de todos los bolsillos.<br />
Te recomendamos tomar la<br />
autopista para que te deleites<br />
con la vista maravillosa de una<br />
de las carreteras escénicas más<br />
hermosas de todo México.<br />
Once you’ve decided to explore inland<br />
Baja California, on your way through<br />
Tijuana be sure to visit Rosarito,<br />
which offers a variety of hotels and<br />
restaurants for any budget.<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
TABULE<br />
Av. Sonora No. 3874 (La Recta)<br />
Col. Chapultepec<br />
Tel. (664) 681 71 20<br />
Con toda una sección de sus<br />
ventanales orientada hacia<br />
el campo de golf del Club<br />
Campestre, podrás relajarte con<br />
esta vista maravillosa mientras<br />
disfrutas al probar las deliciosas<br />
especialidades internacionales<br />
en un ambiente lounge. Te<br />
recomendamos la entrada de<br />
camarón y pulpo al mesquite.<br />
TIJUANA VERACRUZ<br />
Vuelos desde Culiacán diarios, desde Hermosillo lunes,<br />
flight info<br />
miércoles, viernes y domingos, desde Monterrey diarios<br />
—VIVIANA IBAÑEZ<br />
With a whole section of its picture<br />
windows facing the golf course of<br />
the country club, you’ll be able to<br />
relax with the view while you enjoy<br />
delicious international dishes in a<br />
lounge setting.<br />
PUERTO NUEVO<br />
30 minutos al sur de Tijuana<br />
¿Quién no ha oído hablar de<br />
la famosa langosta al estilo<br />
Puerto Nuevo? Este poblado<br />
localizado 30 minutos al sur<br />
de Tijuana alberga más de 30<br />
restaurantes especializados en<br />
preparar este delicioso platillo tan<br />
representativo de Baja California.<br />
Te invitamos a que lo visites y<br />
veas por qué es tan popular.<br />
This town, located 30 minutes<br />
south of Tijuana, boasts more than<br />
30 restaurants that specialize in<br />
exquisite lobster dishes.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
AVENIDA REVOLUCIÓN<br />
Mundialmente conocida tanto<br />
por su antigüedad como por la<br />
cantidad de comercios que en<br />
ella se encuentran, la Avenida<br />
Revolución sigue siendo un ícono<br />
tijuanense. No dejes de recorrerla.<br />
Known worldwide for its number<br />
of businesses and around the clock<br />
activity, bustling Avenida Revolución<br />
remains a Tijuana icon.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
CENTRO CULTURAL TIJUANA<br />
Paseo de los Héroes No. 9350<br />
Zona Río<br />
Tel. (664) 687 96 00<br />
www.cecut.gob.mx<br />
El CECUT es uno de los edificios<br />
más característicos de Tijuana,<br />
conocido también como “La<br />
Bola” debido a la forma esférica<br />
de su cine IMAX. En su interior,<br />
podrás ver películas en tercera<br />
dimensión. El Centro ofrece<br />
también al visitante interesantes<br />
exposiciones tanto permanentes<br />
como itinerantes y además entre<br />
sus muros alberga la Orquesta de<br />
Baja California. No olvides revisar<br />
su cartelera ya que presenta<br />
variados artistas y puestas en<br />
escena todos los meses.<br />
The Tijuana Cultural Center, also<br />
known as “The Ball,” is one of the<br />
most characteristic buildings of<br />
Tijuana because of the spherical<br />
shape of its IMAX movie theater,<br />
which features movies in 3-D.<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
PLAZA DE LAS ARMAS<br />
Centro<br />
Esta agradable y legendaria plaza<br />
es una de las más antiguas del<br />
país y ha sido, desde tiempos<br />
de la Colonia, punto de reunión<br />
para todo público. Queda ubicada<br />
en el corazón del puerto y se<br />
encuentra rodeada al frente<br />
por el Palacio Municipal, a un<br />
costado por la Catedral y al otro<br />
lado por Los Portales y el café El<br />
Portal (asentado donde antes se<br />
localizaba La Parroquia).<br />
This pleasant and legendary plaza is<br />
one of the oldest in the country. Since<br />
colonial times, it has been a meeting<br />
place for all walks of life.<br />
PASEO DEL MALECÓN<br />
Dentro del nuevo concepto de<br />
modernización que se imprimió<br />
a Veracruz finalizando la época<br />
del porfiriato, se contempló la<br />
ampliación de la Zona Portuaria<br />
que incluyó la creación de un<br />
malecón frente a los muelles.<br />
A lo largo de este malecón se<br />
extienden atractivos puestos de<br />
curiosidades y hoteles y cafés.<br />
The port of Veracruz was modernized<br />
towards the end of the dictatorship<br />
under Porfirio Díaz and a boardwalk<br />
was built in front of the wharves.<br />
Take an evening stroll along the<br />
boardwalk and visit the numerous<br />
arts and crafts stands and cafés.<br />
VILLA RICA<br />
Calzada Mocambo No. 527<br />
Col. Villas de Mocambo<br />
Boca del Río<br />
Tel. (229) 922 55 87 y (229) 922 37 43<br />
Es la cadena de restaurantes de<br />
mariscos más popular de Veracruz.<br />
El local original se encuentra<br />
bajo una palapa grande y fresca,<br />
detrás del Hotel Mocambo. Te<br />
aconsejamos que descubras su<br />
alta cocina de mar y ambiente<br />
tropical con música en vivo.<br />
Prueba el sabor veracruzano en<br />
este restaurante, que ha sido<br />
ganador de varios premios.<br />
Su atención y su servicio son<br />
excelentes para realizar eventos,<br />
convenciones o fiestas familiares.<br />
Villa Rica is the most popular seafood<br />
restaurant chain in Veracruz. The<br />
original location is under a large,<br />
shady palm hut behind the Hotel<br />
Mocambo. Discover the high cuisine<br />
of the sea in a tropical setting with<br />
live music.<br />
VÍA<br />
—LISSETTE ÁLVAREZ<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
MERCADO HIDALGO Y<br />
MERCADO UNIÓN<br />
Centro<br />
Estos dos populares mercados<br />
están llenos de color y actividad.<br />
Ubicados en el centro, es en ellos<br />
donde los residentes se reúnen<br />
a diario para comprar productos<br />
frescos así como ingredientes del<br />
mar y del campo. También hay<br />
espectaculares artesanías típicas.<br />
These markets are full of color and<br />
activity. Located downtown, locals<br />
come here daily to buy fresh products.<br />
You will also find regional arts<br />
and crafts.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
ACUARIO DE VERACRUZ<br />
Playón de Hornos, en el interior de la<br />
Plaza Comercial Acuario<br />
En este acuario, existen diversas<br />
salas donde se pueden admirar<br />
tortugas y tucanes en libertad, así<br />
como peces de agua dulce. Las<br />
instalaciones cuentan con una<br />
impresionante pecera oceánica.<br />
The aquarium has several galleries<br />
where tortoises and toucans roam<br />
freely and freshwater fish are on<br />
display. It also offers an impressive<br />
oceanic fish tank.<br />
LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />
LA CASONA DE LA CONDESA<br />
Blvd. Manuel Ávila Camacho No. 1520<br />
Fracc. Costa de Oro<br />
Boca del Río<br />
Tel. (229) 933 54 51<br />
Este peculiar lugar está ubicado<br />
en Boca del Río y es ideal para<br />
cantar y bailar. En la Casona de<br />
la Condesa se presentan grupos<br />
en vivo. Gracias a su atmósfera<br />
amigable, puedes conocer gente<br />
nueva, escuchar lo último en<br />
música electrónica e incluso<br />
apreciar arte contemporáneo<br />
con exposiciones pictóricas<br />
itinerantes. Otra característica de<br />
este lugar es que les da impulso a<br />
las bandas y a los artistas locales<br />
que muestran su talento. Algunos<br />
de ellos se han convertido ya en<br />
reconocidos triunfadores.<br />
This peculiar place in Boca del Río<br />
is ideal for singing and dancing to<br />
music with live bands, meeting new<br />
people, discovering the latest in<br />
electronic music and even taking in<br />
good contemporary art at traveling<br />
art exhibitions.<br />
Vuelos desde Guadalajara diarios, desde Monterrey diarios,<br />
desde Reynosa lunes, miércoles y viernes<br />
DICIEMBRE/ENERO 2010 < enVIVA < 67