COPPER CANYON CREEL, CHIH. MEX. LOS TIEMPOS DIFÍCILES NO DURAN PARA SIEMPRE... ¡LOS MONTACARGAS TOYOTA SI! Matriz Monterrey: Isidro Sepulveda # 750 Parque Industrial Multipark Apodaca, N.L. Tel. +52 (81) 1351-2081 Suc. San Luis Potosí: Blvd. Antonio Rocha Cordero # 102 Col. Tierra Blanca Tel. 01(444) 799 20 01 www.elmontacargas.com Suc. Querétaro: Pról. Pino Suarez # 359-B, Col. Galindas Tels: 01 (442) 2-95-89-65 y 66 Suc. Guadalajara: Ave. Lazaro Cardenas # 59 Col. Zona Industrial Tel. 01 (33) 31 65 6700
ANDANZAS/ACTIVITIES CRISTO REY DEL CUBILETE El Cristo Rey está localizado en la cima del Cerro del Cubilete en el municipio de Silao, a 15 minutos de la ciudad de Guanajuato. Para llegar a este santuario tendrás que subir 14 kilómetros desde las faldas hasta la punta del cerro, donde encontrarás una basílica en forma de globo terráqueo y, encima de ella, la majestuosa estatua del Cristo Rey, que mide 20 metros de alto. Located on the peak of the Cerro del Cubilete in the town of Silao, just 15 minutes from the city of Guanajuato. Visit the basilica on the mountaintop, and admire the majestic 65-foot statue of Christ. PARQUE LOS CÁRCAMOS Blvd. Adolfo López Mateos No. 3402 Norte Tel. (477) 717 29 08 Este parque cuenta con una superficie de 11 hectáreas, de las cuales 2,5 son de jardines y áreas de bosques con 1.416 árboles de las especies casuarina, eucalipto, pirul, sauce y mezquite. Tiene además una serie de andadores trazados para trotar o caminar. The park currently occupies 27 acres, six acres of which are gardens and forest, and is home to 1,416 ironwood, eucalyptus, pepper tree, willow and mesquite trees. Visitors can jog or walk in the park’s trails. BUEN PROVECHO/EAT EL BRASERÍO Blvd. Adolfo López Mateos No. 1501 Oeste Col. Los Gavilanes Tel. (477) 763 30 46 Este lugar es ideal para probar el cabrito al pastor, la salsa de molcajete y una gran variedad de cortes de carnes, en un ambiente familiar de tradición culinaria. This restaurant is the ideal place for enjoying spit-roasted kid, stonemortar sauce and a wide variety of cuts of meat in a family-friendly, and very traditional environment. PANTEÓN TAURINO TRADICIONAL Calzada de los Niños Héroes No. 404 Tel. (477) 713 49 69 Resulta toda una fiesta brava probar el menú de camarones, cordero y ternera empanizada LEÓN Vuelos desde Monterrey diarios, excepto martesy sábados —ELIA PÉREZ de este lugar, donde los platillos tienen nombres originales como “sangre de toro” o “café trapío”. Eating here is a genuine bullfighting experience. The menu includes shrimp, lamb, breaded beef, “bull blood,” salad, and the so-called bullfighter’s coffee. DE COMPRAS/SHOP PLAZA LEÓN Blvd. Adolfo López Mateos No. 1102, entre Mérida y Pampas Tel. (477) 714 08 51 En Plaza León hay tiendas de ropa, calzado, artículos de piel, joyería y regalos, restaurantes, cafeterías, bancos y el mejor alojamiento de la ciudad, que es el Hotel Fiesta Americana. Located in the hotel district, this shopping center offers a wide variety of stores and services. You will find clothes, shoes, leather goods, jewelry gift shops, and restaurants, coffee shops, banks and the best hotel in town, the Fiesta Americana Hotel. DÍA VIVA/DAYTRIP LA LABORCITA XTREME CAMP Dique No. 116 Col. Jardines del Moral www.laborcita.com Este parque temático cuenta con servicios y actividades de turismo alternativo y de cultura. En él, se puede practicar campismo, tirolesa, cabalgata, senderismo y bicicleta. Tiene además una pista off-road y una zona de asadores. This theme park offers alternative tourism and cultural services and activities, including camping, horseback rides, hiking, and bicycling, and also features an offroad track and barbecue area. LA NOCHE/NIGHTLIFE TEXANO MUSIC HALL Blvd. Alonso de Torres No. 5300 Tel. (477) 773 23 70 Este lugar en el Bajío posee dos antros en un mismo espacio. En él, se presentan grupos en vivo y el mejor espectáculo para bailar y divertirse. Ofrece ricas botanas y una gran variedad de bebidas. The Texano Music Hall is a club in the Bajío that offers two bars and twice the fun. Enjoy its live music band performances and dancing while you try its delicious appetizers and its wide variety of drinks. VÍA DULCE RECORRIDO UNO DE LOS RESULTADOS más favorables del mestizaje en nuestro país fue la gastronomía. Hoy por hoy está representada por una gran riqueza de platillos en toda la República. La confitería también forma parte de esta tradición culinaria, herencia del virreinato. Como botón de muestra está el tradicional Museo del Dulce de la Calle Real en Morelia, todo un deleite a los sentidos. De los destinos Guadalajara y León, puedes tomar un autobús que te lleva a Morelia como parte de nuestro plan Viaja Fácil. CUANDO VISITES DULCES MORELIANOS, NO TE PIERDAS: • Dulce de camote • Ates • Jamoncillos • Frutas rellenas • Cocadas • Palanquetas • Morelianas • Turrones • Muéganos SWEET TRAVEL Mexican food is one of the happiest results of the mixture of cultures in Mexico. Confectionery, a legacy of the viceroyalty, is also part of this tradition. The Candy Museum of Calle Real in Morelia is an example of this. Museo del Dulce: De la Calle Real Dulces Morelianos Av. Madero Ote. No. 440 Centro Histórico Tel. (443) 312 04 77 MUSEO CASA DIEGO RIVERA INAUGURADO EN 1975 y situado en el centro de Guanajuato, este museo es la casa donde nació y vivió durante sus primeros años el muralista Diego Rivera. Alberga más de 100 obras artísticas del artista. Recuerda que puedes llegar a León por VivaAerobus y después tomar el transporte terrestre a la ciudad de Guanajuato. DIEGO RIVERA’S HOUSE AND MUSEUM The Museo Casa Diego Rivera features more than 100 works by Mexican artist Diego Rivera. DICIEMBRE/ENERO 2010 < enVIVA < 57