25.04.2013 Views

december-2009

december-2009

december-2009

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VÍA<br />

DESFILE DE COLORES<br />

SE DICE QUE LOS<br />

ORÍGENES DEL<br />

CARNAVAL de Mazatlán<br />

se remontan a la fecha en<br />

que el primer buque llegó<br />

a puerto en 1823 después<br />

de que las Cortes de Cádiz<br />

autorizaron su apertura al<br />

comercio internacional. En<br />

las últimas décadas del siglo<br />

XIX, el carnaval era ambientado<br />

con harina perfumada y<br />

cascarones llenos de oropel.<br />

En 1898, una junta patriótica<br />

de notables, encabezada por<br />

ENTREGA DE RECONOCIMIENTOS:<br />

• Premio de Poesía Clemencia Isaura<br />

• Premio Mazatlán de Literatura<br />

• Premio de Pintura Antonio López Sáenz<br />

58 > enVIVA > DICIEMBRE/ENERO 2010<br />

el doctor Martiniano Carvajal,<br />

organizó una procesión<br />

de carruajes “para erradicar<br />

la inmoral harina e imponer<br />

el casto confeti en su lugar”.<br />

En 2010, el carnaval se<br />

llevará a cabo del 11 al 16<br />

de febrero. Según dicen, el<br />

tiempo en Mazatlán se mide<br />

“de un carnaval al otro”. El<br />

carnaval de Mazatlán es<br />

uno de los más renombrados<br />

de México y la Plazuela<br />

Machado es testigo de todos<br />

sus multitudinarios actos.<br />

COLORFUL SHOW<br />

It is said that the<br />

Carnival of Mazatlán<br />

got its start when<br />

the first ship arrived<br />

at the harbor in<br />

1823, after the courts<br />

of Cádiz opened the<br />

port to international<br />

trade. In 2010, the<br />

Carnival will be held<br />

between February 11<br />

and 16. Besides the<br />

parade, there is a<br />

float contest and the<br />

award ceremonies<br />

for the Clemencia<br />

Isaura Poetry Prize<br />

and the Mazatlán<br />

Literature Prize.<br />

ANDANZAS/ACTIVITIES<br />

ESTERO SAN JOSÉ DEL CABO<br />

Desembocadura del Río San José<br />

Este estero de 50 hectáreas de<br />

agua dulce y salada separadas<br />

por una fina franja de tierra está<br />

considerado una reserva natural y,<br />

por lo tanto, su entrada solamente<br />

está permitida a pie para asegurar<br />

de esta forma la conservación del<br />

lugar. Puedes hacer senderismo y<br />

recorrer esta maravilla natural.<br />

This 123-acre estuary of fresh and<br />

salt water separated by a thin strip of<br />

land is located at the outlet of the San<br />

José River. Because it is considered<br />

a nature preserve, visitors are only<br />

allowed to enter on foot.<br />

WILD CANYON EKOPARK<br />

El Tule Bridge<br />

Cabo San Lucas<br />

Tel. (624) 144 44 33<br />

www.wildcanyon.com.mx<br />

Si te gusta practicar deportes<br />

extremos y sentir la aventura<br />

y la adrenalina, deberías visitar<br />

este increíble parque. Cuando lo<br />

hagas, primero tendrás ocasión<br />

de escalar para luego bajar a toda<br />

velocidad por las 10 tirolesas que<br />

atraviesan a lo largo del cañón.<br />

If you’re into adventure and<br />

adrenaline, this park is the place<br />

you’re looking for. First you have<br />

to climb up and then you have to<br />

climb down—at full speed—using the<br />

10 Tyrolean cables that cross Tule<br />

Canyon; you will need all your ability,<br />

physical strength and guts. This is<br />

truly an extreme sport.<br />

BUEN PROVECHO/EAT<br />

AMARONE<br />

Puerto Paraíso, Local 107, frente a<br />

la Marina Cabo San Lucas<br />

Tel. (624) 105 10 35<br />

Amarone es un restaurante<br />

italiano excelente en el que<br />

disfrutarás la más fina cocina.<br />

Para comenzar, te sugerimos<br />

que pruebes un carpaccio de<br />

langosta aderezado con cítricos<br />

y vinagre balsámico, seguido de<br />

un filete Amarone, servido con<br />

salsa de tamarindo y vino tinto y<br />

acompañado de gnocchi de queso<br />

a la mantequilla. Como postre<br />

te aconsejamos su excelente<br />

tiramisú, que es irresistible.<br />

Amarone is an Italian restaurant<br />

where you will enjoy the finest<br />

cooking. To start, a lobster carpaccio<br />

dressed with citrus and balsamic<br />

LOS CABOS<br />

—ADRIANA ANAYA<br />

vinegar, followed by a plate of<br />

Amarone filet served with tamarind<br />

sauce and red wine. And for dessert,<br />

try their excellent tiramisu.<br />

EDITH’S<br />

Camino a Playa Médano s/n<br />

Cabo San Lucas<br />

Tel. (624) 143 08 01<br />

Para disfrutar de las verdaderas<br />

especialidades de Baja California,<br />

nada mejor que la cocina de este<br />

restaurante. Podrás disfrutar de<br />

un pescado en salsa de mango<br />

acompañado de arroz, espárragos,<br />

espinacas y zanahorias, o bien<br />

del menú especial que consta de<br />

ensalada César, langosta al vapor<br />

acompañada de vegetales, vino<br />

blanco y un flan de la casa.<br />

Edith’s is the place to enjoy the<br />

true specialties of Baja California,<br />

including fish in mango sauce served<br />

with rice, asparagus, spinach and<br />

carrots. Or try the specialty of the<br />

house: Caesar salad, lobster with<br />

vegetables, white wine and flan.<br />

DE COMPRAS/SHOP<br />

LOMBOK EXOTIC SHOP<br />

Plaza Puerto Paraíso, Local 253<br />

Segundo Nivel<br />

Tel. (624) 144 49 65<br />

Si quieres descubrir el exotismo<br />

de la ropa y artículos importados<br />

desde Indonesia, Lombok es una<br />

parada obligada, que concentra<br />

el buen gusto, la originalidad y<br />

la calidad. La ropa, los muebles,<br />

la artesanía y los accesorios se<br />

combinan para deleitar hasta a<br />

los más exigentes compradores.<br />

Offering clothes and other articles<br />

imported from Indonesia, Lombok<br />

Exotic Shop is an obligatory stop<br />

for buying quality clothes, furniture,<br />

accessories and handicrafts.<br />

DÍA VIVA/DAYTRIP<br />

CACTIMUNDO<br />

Ubicado a 60 kilómetros de<br />

San José del Cabo<br />

Este llamativo lugar conforma el<br />

jardín botánico de cactáceas más<br />

importante de todo México y está<br />

rodeado de playas, como la del<br />

Amor o la Concha. Visitarlo es<br />

más que un paseo, una forma de<br />

aprender y hacer ecoturismo.<br />

Located just 40 miles from San<br />

José del Cabo, this is Mexico’s most<br />

important cactus botanical garden.<br />

It is surrounded by beaches such as<br />

Playa del Amor or La Concha.<br />

Vuelos V desde Culiacán jueves y domingos, desde Guadalajara<br />

jueves y domingos, desde Monterrey jueves y domingos<br />

CORTESÍA DE LA SECRETARÍA DE TURISMO DE SINALOA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!