Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tículo no nos proponemos respon<strong>de</strong>r a preguntas tan difíciles. Nos limitaremos a dar algunas indica-<br />
ciones respecto a la autenticidad, o falta <strong>de</strong> autenticidad, <strong>de</strong> los manuscritos en que se apoya el <strong>de</strong>s-<br />
cubrimiento hecho en los archivos <strong>de</strong> Arizona.<br />
EL ARTÍCULO DE CONFIDENCIAL<br />
La noticia llegó a la patria <strong>de</strong>l poeta a principios <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012. La versión más<br />
completa fue publicada en Confi<strong>de</strong>ncial, un periódico digital, bajo el título “900 páginas inéditas escri-<br />
tas por Darío”, con el subtítulo “Expertos: cartas evi<strong>de</strong>ncian una relación amorosa con Amado Ner-<br />
vo, poeta mexicano”. “Una colección <strong>de</strong> 900 páginas <strong>de</strong> manuscritos creados por Rubén Darío, el<br />
célebre poeta nicaragüense conocido también como el ‘padre <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rnismo’, ha sido adquirida<br />
por la Universidad <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Arizona”, reza la noticia 4 . Oportunamente, el artículo contiene un<br />
enlace que conduce al curioso lector a un índice <strong>de</strong> contenido <strong>de</strong> la colección ya catalogada, aunque<br />
todavía no digitalizada, por la Arizona State University (ASU). En el preámbulo <strong>de</strong> este índice, se<br />
afirma también que la colección consta <strong>de</strong> unas 900 páginas manuscritas, las cuales “documentan la<br />
vida y obra <strong>de</strong> Darío como periodista, diplomático y poeta entre 1882 y 1915” 5 . Sin embargo, vemos<br />
el contenido <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las cinco cajas <strong>de</strong> documentos. Caja I, “Correspon<strong>de</strong>ncia”, contiene 57<br />
páginas. Caja II, “Recibos”, 5 páginas. Caja III, “Documentos en francés” (en realidad, también re-<br />
cibos): 7 páginas. Caja IV, “Poesía y obras <strong>de</strong> creación”: 479 páginas. Caja V, “Historia <strong>de</strong> la co-<br />
lección”: 4 páginas. Sacando la cuenta, llegamos a un total <strong>de</strong> 552 páginas. Entre 552 y 900 páginas<br />
hay una marcada diferencia, que se pue<strong>de</strong> explicar, tal vez, porque no todos los bibliotecarios saben<br />
sumar. Ahora bien, ¿estas páginas son “inéditas”? Si revisamos la caja IV, la <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> creación,<br />
la más importante y voluminosa, no encontramos ni un solo poema u otro texto inédito; todos son<br />
archiconocidos: poemas como “Canto a la Argentina”, “Canto Épico a la Glorias <strong>de</strong> Chile”, “Colo-<br />
quio <strong>de</strong> los centauros", “Los motivos <strong>de</strong>l lobo”, “Epístola a la Señora <strong>de</strong> Leopoldo Lugones”, “La<br />
gran cosmópolis” etc., cuentos como “Historia <strong>de</strong> un sobretodo”, también algunas crónicas como<br />
“Fiesta campesina” o “El fin <strong>de</strong> Nicaragua”. Pero si no se trata <strong>de</strong> textos inéditos, <strong>de</strong>sconocidos,<br />
¿quizás se trata por lo menos <strong>de</strong> manuscritos originales? Ya sabemos que un manuscrito original es<br />
aquel que refleja el proceso <strong>de</strong> la redacción y elaboración <strong>de</strong> una obra, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primera concepción<br />
en la mente <strong>de</strong>l autor, pasando por borradores y correcciones, hasta su primera publicación impresa:<br />
es un manuscrito que refleja la génesis <strong>de</strong>l texto. Tampoco: un profesor, “experto <strong>de</strong> renombre<br />
mundial, ex jefe <strong>de</strong> la Facultad <strong>de</strong> Español y Portugués <strong>de</strong> la escuela <strong>de</strong> ASU” 6 , el primero, según<br />
parece, que tuvo acceso privilegiado a la colección, lo <strong>de</strong>clara en una entrevista: se trata <strong>de</strong> “trans-<br />
cripciones”, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> copias <strong>de</strong> textos ya publicados. “Estas transcripciones (= copias) son una<br />
importante contribución para los estudios <strong>de</strong> literatura” 7 , dijo el profesor según el artículo, afirma-<br />
4 Membreño 2012a.<br />
5 ASU 2012.<br />
6 Anónimo 2012c.<br />
7 Membreño 2012a.<br />
38