12.05.2013 Views

HISTORIA DE ROMA desde su fundación. Ab vrbe ... - Historia Antigua

HISTORIA DE ROMA desde su fundación. Ab vrbe ... - Historia Antigua

HISTORIA DE ROMA desde su fundación. Ab vrbe ... - Historia Antigua

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTA <strong>DE</strong>L TRADUCTOR AL CASTELLANO.<br />

Ir al Índice<br />

Ficha original de la página web en<br />

http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Livy/index.html<br />

<strong>Historia</strong> de Roma de Tito Livio<br />

Fuente del texto inglés:<br />

* Colección de la biblioteca: "Everyman's Library"<br />

* Obras publicadas: "La <strong>Historia</strong> de Roma"<br />

* Autor: Tito Livio<br />

* Traductor al inglés: Rev. Canon Roberts<br />

* Editor: Ernest Rhys<br />

* Editor: JM Dent & Sons, Ltd., Londres, 1905<br />

Para la presente traducción <strong>desde</strong> el inglés se han utilizado las siguientes fuentes:<br />

Texto inglés original:<br />

http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Livy/index.html<br />

Texto latino de apoyo:<br />

http://www.thelatinlibrary.com/liv.html<br />

Textos castellanos de apoyo:<br />

Edición escaneada por Google Books de la edición de la Imprenta Real de Madrid<br />

(España) de 1793, 1794 y 1795 de "DÉCADAS <strong>DE</strong> TITO LIVIO, Príncipe de la<br />

<strong>Historia</strong> Romana", en cinco Tomos y que se pueden con<strong>su</strong>ltar en los enlaces:<br />

Tomo I.- http://books.google.es/books?id=2IpR9cBM2dwC<br />

Tomo II.- http://books.google.es/books?id=D7idSInCqRYC<br />

Tomo III.- http://books.google.es/books?id=GNmaIB6dWMsC<br />

Tomo IV.- http://books.google.es/books?id=51FivgpIO8EC<br />

Tomo V.- http://books.google.es/books?id=MJq3MnzKbMMC<br />

Igualmente, se ha tenido a la vista la traducción de José Antonio Villar Vidal,<br />

publicada por Editorial Gredos en 1990 dentro de la "Biblioteca Clásica Gredos" para<br />

los libros VIII-X, XXXI-XXXV, XXXVI-XL y XLI-XV; la traducción de Antonio Ramírez<br />

Verger y Juan Fernández Valverde, publicada por Alianza Editorial en 1992 para los<br />

libros XXI-XXV y la traducción de Fernando Gascó y José Solís publicada por<br />

Alianza Editorial en 1992 para los libros XXVI-XXX.<br />

Los nombres de ciudades, personas y pueblos han sido castellanizados siguiendo<br />

las normas de la Real Academia de la Lengua. Para aquellos casos en que no<br />

existía versión castellana del nombre en cuestión o no existía nombre italiano actual,<br />

se ha dejado el original latino. Cuando Tito Livio habla de “la Ciudad”, con<br />

mayúsculas, se refiere, evidentemente, a Roma. Dentro de la acotación de<br />

corchetes, el traductor al castellano ha insertado aquellas notas aclaratorias que le<br />

han parecido pertinentes y procurando la mayor concisión. En todo caso, van<br />

siempre finalizadas por la abreviatura “N. del T.”<br />

Por último, deseamos precisar la traducción escogida para cuatro palabras, dos de<br />

ellas extraordinariamente específicas del latín: gens y familia. Para "gens", dada la<br />

inadecuación de cualquier término castellano, se ha dejado la voz latina original.<br />

Valga para ella lo que escribió Cicerón: "Gentiles son los que llevan el mismo<br />

- 4 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!