12.05.2013 Views

20 TRAJES 20 VESTITS 20 DESIGNS

20 TRAJES 20 VESTITS 20 DESIGNS

20 TRAJES 20 VESTITS 20 DESIGNS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Her early works are included in the two volumes, Evening (1912) and The<br />

Rosary (1914), which reveal her predilection for romantic poetry, expressed<br />

with a refined vocabulary.<br />

In 1921 and, later, in the 1930s, those nearest and dearest to her were<br />

victims of political repression: indeed, her husband, Gumilev, was executed<br />

by firing squad in the former year.<br />

After the publication of The White Flock (1917) and Anno Domini MCMXXII<br />

(1922), she kept a long silence, interrupted only on occasions with poems<br />

full of melancholy and anxiety about the horrors of life.<br />

In the years from 1936 to 1940, at the height of Stalinist repression, she<br />

wrote Requiem, about its victims. This, her masterpiece, was not published<br />

until 1987.<br />

In 1946, denounced for aestheticism and a lack of political commitment,<br />

she was expelled from the Union of Soviet Writers, although she would be<br />

readmitted in 1951. Her last important work, Poem without a Hero, written<br />

between 1942 and 1962, is an attempt to reconcile the private nature of the<br />

lyrical poetry of her youth with a broader vision of reality and history.<br />

Ajmátova was able to describe in her verse the suffering of the victims of<br />

repression and war. Although her most heartrending works took decades to<br />

be published, they finally received well-deserved recognition.<br />

In 1962, she was nominated for the Nobel Prize in Literature and in 1965<br />

she received the Etna Taormina Prize. Also in 1965, she received an honorary<br />

doctorate from Oxford University.<br />

Her poetry combines a classical and musical tone with profoundly tragic and<br />

solemn notes.<br />

ROBERTO VERINO<br />

Roberto Verino (Orense, 1945) inicia les seves activitats a la moda l’any<br />

1970, quan torna a Galícia després dels seus estudis de belles arts a<br />

París. El 1982 crea la seva primera col·lecció de pret-à-porter femení i<br />

l’any següent obre la seva primera botiga a París. El 1988 llança la seva<br />

línia juvenil ERRE UVE DOS, inici d’una sèrie de línies de la seva producció.<br />

Ha rebut nombrosos premis, entre els quals destaca la medalla Castelao<br />

(1996) i la Medalla d’Or al Mèrit en les Belles Arts (<strong>20</strong>08). És un dels<br />

dissenyadors espanyols amb més projecció internacional i té botigues i<br />

negocis implantats en molts països del món, com ara Mèxic, Xina, França,<br />

el Regne Unit i Grècia. La seva dilatada trajectòria ha estat coronada amb<br />

l’exposició retrospectiva de tota la seva obra a The Gabarron Foundation de<br />

Nova York l’any <strong>20</strong>08.<br />

Roberto Verino (Ourense, 1945) inicia sus actividades en la moda en 1970,<br />

al regresar a Galicia tras sus estudios de Bellas Artes en París. En 1982<br />

crea su primera colección de pret-à-porter femenino, abriendo su primera<br />

tienda en París al año siguiente. En 1988 lanza su línea juvenil ERRE UVE<br />

DOS, inicio de una serie de líneas de su producción. Receptor de múltiples<br />

premios, destaca la Medalla Castelao (1996) y la medalla de Oro al Mérito<br />

en las Bellas Artes (<strong>20</strong>08). Es uno de los diseñadores españoles de mayor<br />

proyección internacional, tiene sus tiendas y negocios implantados en<br />

muchos países del mundo, siendo México, China, Francia, Reino Unido y<br />

Grecia algunos de ellos. Su dilatada trayectoria ha sido coronada con la<br />

exposición retrospectiva de toda su obra en The Gabarron Foundation de<br />

Nueva York en <strong>20</strong>08.<br />

Roberto Verino, born in Ourense in 1945, began working in fashion in<br />

1970, upon returning to Galicia after completing his Fine Arts studies in<br />

Paris. In 1982, he created his first collection of women’s pret-à-porter, and<br />

opened his first boutique in Paris the following year. In 1988, he launched<br />

his youth line ERRE UVE DOS, the start of a series of production lines. Of<br />

the many awards he has received, some of the most noteworthy are the<br />

Castelao Medal (1996) and the Gold Medal of Merit in the Fine Arts (<strong>20</strong>08).<br />

One of Spain’s designers with the greatest international presence, he<br />

has boutiques and businesses in many countries of the world, including<br />

Mexico, China, France, the United Kingdom and Greece. His extensive<br />

career was crowned with the retrospective exhibition of his life’s work at<br />

the Gabarron Foundation in New York in <strong>20</strong>08.<br />

JOSÉ ÁNGEL VALENTE<br />

Poeta, assagista i traductor, ha estat una de les veus més representatives de<br />

la poesia espanyola del segle XX.<br />

José Ángel Valente va néixer a Orense el 1929. Es va llicenciar en dret a la<br />

Universitat de Santiago de Compostel·la i més tard en filologia romànica<br />

a la Complutense de Madrid. Va treballar com a professor de literatura a la<br />

Universitat d’Oxford fins al 1958, i en la de Ginebra, fins al 1975, on va exercir<br />

de traductor per a la UNESCO. També dominava la traducció literària, amb<br />

edicions de John Donne, John Keats, G. M. Hopkins, Constantino Cavafis,<br />

Eugenio Montale, Paul Celan i Edmond Jabès, entre d’altres. Als anys vuitanta<br />

va tornar a Espanya i va fixar la seva residència a Almeria, on va continuar<br />

amb la seva activitat docent com a professor visitant en diverses universitats<br />

estrangeres. Els últims anys de la seva vida va alternar la seva residència<br />

suïssa amb l’espanyola.<br />

La seva trajectòria poètica està lligada, als inicis, a la Generació dels 50, on<br />

defensava la poesia com a via de coneixement. Aviat es va deslligar del grup<br />

i va evolucionar cap a una poesia eminentment mística, coneguda com a<br />

poesia del silenci.<br />

A aquest període pertanyen els volums A modo de esperanza (1954), premi<br />

Adonais, Poemas de Lázaro (1960), Premi de la Crítica, La memoria y los<br />

signos (1966) i Siete presentaciones (1967). També és autor de poemes<br />

en gallec, recopilats a Sete cántigas de alén (1981) i posteriorment a<br />

Cántigas de alén (1989 i 1996). Hereu de la tradició mística espanyola<br />

de San Juan de la Cruz i Miguel Molinos, José Ángel Valente assimila<br />

tradicions culturals, històriques i tendències filosòfiques i crea textos<br />

cada vegada més profunds i complicats. De rerefons existencialista, per<br />

a Valente la poesia és «l’experiència reconstruïda per la memòria». També<br />

ha publicat els poemaris Mandorla (1982), Nueve enunciaciones (1982),<br />

El fulgor (1983), Nadie (1996) i Fragmentos de un libro futuro (<strong>20</strong>00),<br />

editat pòstumament. Valente sempre ha romàs al marge de les tendències<br />

poètiques dominants. Poc abans de morir comentava sobre això: «Al poeta<br />

el defineix l’experiència espiritual».<br />

Els seus assaigs exploren la pintura, la mística i la literatura espanyoles.<br />

Entre aquests llibres trobem títols com ara Las palabras de la tribu (1971),<br />

Ensayos sobre Miguel de Molinos (1974) i La piedra y el centro (1983).<br />

Valente va rebre, entre altres distincions, el premi Príncep d’Astúries de les<br />

lletres (1988), el Premi Nacional de Poesia (1993 i <strong>20</strong>01) i el premi Reina<br />

Sofía de poesia (1998). Va morir a Ginebra l’any <strong>20</strong>00.<br />

Poeta, ensayista y traductor, ha sido una de las voces más representativas<br />

de la poesía española del siglo XX.<br />

José Ángel Valente nació en Orense en 1929. Se licenció en Derecho en la<br />

Universidad de Santiago de Compostela y más tarde en Filología Románica<br />

en la Complutense de Madrid. Trabajó como profesor de literatura en la<br />

Universidad de Oxford hasta 1958 y en la de Ginebra, hasta 1975, donde<br />

ejerció como traductor para la UNESCO. También dominaba la traducción<br />

literaria, con ediciones de John Donne, John Keats, G. M. Hopkins,<br />

Constantino Cavafis, Eugenio Montale, Paul Celan o Edmond Jabès, entre<br />

otros. En los años ochenta volvió a España y fijó su residencia en Almería,<br />

continuando con su actividad docente como profesor visitante en diversas<br />

universidades extranjeras. En sus últimos años alternó su residencia suiza<br />

con la española.<br />

Su trayectoria poética está ligada, en sus inicios, a la Generación<br />

de los 50, donde defendía la poesía como vía de conocimiento. Pronto se<br />

desligó del grupo y evolucionó hacia una poesía eminentemente mística,<br />

conocida como «poesía del silencio».<br />

A este periodo pertenecen los volúmenes A modo de esperanza (1954),<br />

Premio Adonais, Poemas de Lázaro (1960), Premio de la Crítica, La memoria<br />

y los signos (1966) y Siete presentaciones (1967). También es autor<br />

de poemas en gallego, recopilados en Sete cántigas de alén (1981) y<br />

posteriormente en Cántigas de alén (1989 y 1996). Heredero de la tradición<br />

mística española de San Juan de la Cruz y Miguel Molinos, José Ángel Valente<br />

asimila tradiciones culturales, históricas y tendencias filosóficas creando<br />

textos cada vez más profundos y complicados. De trasfondo existencialista,<br />

para Valente, la poesía es «la experiencia reconstruida por la memoria».<br />

También ha publicado los poemarios Mandorla (1982), Nueve enunciaciones<br />

(1982), El fulgor (1983), Nadie (1996) y Fragmentos de un libro futuro<br />

(<strong>20</strong>00), que se publicó de manera póstuma. Valente siempre ha permanecido<br />

al margen de las tendencias poéticas dominantes; poco antes de su muerte<br />

comentaba al respecto: «Al poeta le define la experiencia espiritual».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!