o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mabel Giammatteo, Laura Ferrari e Hilda Albano<br />
(48) a. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo incluso que sería<br />
excomulgado.<br />
b. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo también que sería<br />
excomulgado.<br />
c. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo que sería excomulgado,<br />
incluso/también.<br />
d. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo que sería excomulgado.<br />
Asimismo, si la polaridad fuera negativa, en estos casos podríamos<br />
colocar a tampoco y a ni siquiera:<br />
(49) a. La Iglesia no habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Tampoco / ni siquiera se dijo<br />
que sería excomulgado.<br />
b. La Iglesia no habló <strong>de</strong> castigar a su marido. No se dijo tampoco / ni<br />
siquiera que sería excomulgado.<br />
c. La Iglesia no habló <strong>de</strong> castigar a su marido. No se dijo que sería<br />
excomulgado, tampoco / ni siquiera.<br />
d. La Iglesia no habló <strong>de</strong> castigar a su marido. No se dijo que sería<br />
excomulgado.<br />
En cuanto a hasta, que también pue<strong>de</strong> funcionar en contextos como<br />
los anteriores, se comporta <strong>de</strong> manera semejante, pero como ya hemos<br />
visto que sucedía también <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> sintagmas léxicos (v. § 3, ej. 31), su<br />
origen preposicional impi<strong>de</strong> que sea colocado al final <strong>de</strong> la oración, ya que<br />
esta partícula exige un complemento que la siga:<br />
(50) a. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo hasta que sería<br />
excomulgado.<br />
b. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Hasta se dijo que sería<br />
excomulgado.<br />
c. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. *Se dijo que sería excomulgado,<br />
hasta.<br />
d. La Iglesia habló <strong>de</strong> castigar a su marido. Se dijo que sería excomulgado.<br />
Según creemos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> casos como los que figuran en el apartado<br />
anterior, estas partículas tan multifuncionales pue<strong>de</strong>n también actuar<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> SComp’s, con grados diversos <strong>de</strong> omisibilidad y lexicalización.<br />
Los ejemplos siguientes, muestran casos en los que el focalizador, o bien<br />
no resulta omisible (51c) o su elisión cambia el significado (51 a) y (52):<br />
(51) a.Ginóbili va [aun [si pier<strong>de</strong> plata]] ≠ Ginóbili va [si pier<strong>de</strong> plata]<br />
b. Ginóbili va [incluso/ hasta [si pier<strong>de</strong> plata]<br />
c. Ginóbili va [aun [que/cuando pierda plata]<br />
d. Ginóbili va [aun [perdiendo plata]<br />
(52) Ginóbili no va [ni siquiera [si gana plata] ≠ Ginóbili no va [si gana plata] (con<br />
inversión <strong>de</strong> polaridad)<br />
118 Giammatteo, Ferrari y Albano, eds. (2012)