o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
o guardar libro - Facultad de FilosofÃa y Letras - Universidad ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Operadores <strong>de</strong> foco: aspectos léxico-sintácticos …<br />
5.1 Los valores temporales, condicionales y concesivos<br />
Diacrónicamente, la expresión <strong>de</strong> los valores temporales,<br />
condicionales y concesivos ha estado ligada. Así, en un caso como (60a),<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una relación temporal, po<strong>de</strong>mos establecer la inferencia <strong>de</strong><br />
que “no es lo esperado”, como se muestra en (60b), don<strong>de</strong> “llover” se<br />
plantea como una objeción respecto <strong>de</strong> lo expresado en el evento<br />
principal.<br />
(60) a. Voy a trabajar cuando llueve. 38<br />
b. Voy a trabajar aunque llueva.<br />
Las condicionales, por su parte, son reconocidas como las<br />
subordinadas adverbiales más flexibles, en tanto solo generan un marco<br />
hipotético para el evento. Por ejemplo (61a) no hace más que expresar<br />
como condición, lo mismo que se presenta como un hecho fáctico con<br />
cuando, en (61b):<br />
(61) a. Se rompe si lo tiran.<br />
b. Se rompe cuando lo tiran.<br />
Asimismo, las condicionales también admiten lectura concesiva “si se<br />
dan las condiciones a<strong>de</strong>cuadas para que surja una inferencia <strong>de</strong><br />
incompatibilidad” (Elvira 2009), como en (62), don<strong>de</strong> se produce una<br />
inferencia semejante a la <strong>de</strong> (60 a)<br />
(62) Si lo supiera no lo diría Aunque lo supiera,…<br />
En una perspectiva interlingüística, las expresiones adversativas y<br />
concesivas <strong>de</strong>rivan “<strong>de</strong> un número relativamente limitado <strong>de</strong> fuentes”<br />
(König 1985, Elvira 2009), entre las que se señalan las partículas<br />
focalizadoras enfáticas y también las conjunciones condicionales y<br />
temporales. Algunos <strong>de</strong> los ejemplos aportados por la literatura<br />
consultada son: etsi para el latín, even though e even so para el inglés; ob<br />
gleich, obwohl y wenngleich para el alemán; y aunque para el español.<br />
Según ya hemos planteado en apartados anteriores (v. §3.1), los<br />
focalizadores constituyen un paradigma heterogéneo y evolutivamente<br />
dispar, para el que hemos empleado la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> “no<br />
consolidado”. En algunos casos, como el <strong>de</strong> aunque, se ha completado el<br />
proceso <strong>de</strong> lexicalización, mientras que en ni siquiera, se observa una<br />
lexicalización parcial. Respecto <strong>de</strong> aun, la perspectiva diacrónica permite<br />
constatar que, en sus usos medievales, ya tenía valor enfático y se<br />
empleaba como refuerzo <strong>de</strong> una coordinación (63)<br />
(63) Desta bestia dizen los moros que tiene(n) alas e aun dizen que no es bestia<br />
mas spirito en semeianḉe <strong>de</strong> bestia (-Estoria <strong>de</strong> España, I, l, 168v)<br />
38 Se <strong>de</strong>scarta la interpretación temporal: Va a trabajar, solo cuando llueve, que conduce a<br />
una lectura solo condicional: Va a trabajar, solo si llueve.<br />
Léxico y sintaxis 121