11.07.2015 Views

Método de Quechua: Runasimi - ILLA

Método de Quechua: Runasimi - ILLA

Método de Quechua: Runasimi - ILLA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

274EXPLICACIÓN GRAMATICALEXPLICACIÓN GRAMATICAL275"CUANDO"TEMPORALESPARTICIPIO PRESENTE "SPA"PARTICIPIO PASADO "JTI""MAYPACHACHUS"PARTICIPIO PRESENTE "SPA"Se utiliza el participio presente cuando la misma persona realiza las dosacciones.Ej:CampamentomanyaykusaSPA qhoya runastarikorqani.Cuando entraba alcampamento, vi a los mineros."ANTES QUE":"MANARAJ" + "SA" + "SPA""MANARAJ" + "SA" + "JTI"Se utiliza el participio presente con "SPA" precedido <strong>de</strong> "MANARAJ"cuando una sola persona realiza las dos acciones. Se aña<strong>de</strong> el infijo "SA" <strong>de</strong>la forma progresiva.Ej: Manaraj parlaSASPA sumajtayuyanku.Piensan bien (ellos) antes <strong>de</strong>hablar.Se utiliza el participio presente personal "JTI" precedido <strong>de</strong>"MANARAJ" cuando personas distintas realizan las dos acciones. Se aña<strong>de</strong>el infijo "SA".Ej: MANARAJ parlaSAJTInqhawanku.Miran antes <strong>de</strong> que él hable.PARTICIPIO PRESENTE "JTI"Se utiliza el participio presente personal cuando las personas que realizanla acción son distintas.Ej:Campamentoman yaykoJTInqhoya runas paytarikorqanku.Cuando hubo entrado alcampamento, los mineros lovieron."MAYPACHACHUS" (cuando, la vez que)Se pue<strong>de</strong> expresar también la oración temporal ("cuando") por medio <strong>de</strong>lpronombre "MAYPACHACHUS", aunque esta forma resulte menos elegante.Ej:MAYPACHACHUS campamentomanyaykorqa qhoyarunasta riqorqa.MAYPACHACHUSqhechuata parlarqankirunaqa entien<strong>de</strong>-sorqa.La vez que entró alcampamento, vio a losmineros.La vez que hablaste quechua,la gente te comprendió.DIÁLOGO"Munakuyqa k'ata ñanmin."— Buenos días, don Pedro, ¿mayman risankiri?— Iskay tecnicoswan campoman risani. Norte <strong>de</strong> Potosiman risayku.Q'ayakama, Juan.— Q'ayakamalla, don Pedro, sumajta risuchun.Ch'in ñanninta rispaqa uj ranchoman yaykunku. Ranchopis ch'in kasan.Ranchoman yaykusajtinku uj runa wasinmanta llojsimun. Jamusajcampesinota rikuspa Pedro kusikun.— Buenos días, Ignacio, ¿imaynalla karikusankiri?— Walejlla, don Pedro, wasiyman jamullay.— Ignacio, paykunaqa isqay técnicos kanku. Pisillaraj karu llajtankumantachayamusqanku.— ¿Imaynalla kankichej?, nin Ignacio.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!