Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
160(noqa) willa-RQA-YKI(pay) willa-SO-RQAEXPLICACIÓN GRAMATICAL"A TÍ" - PRETÉRITO(noqayku) willa-RQA-YKU(paykuna) willa-SO-RQA-NKULa forma pronominal "a tí" en la primera persona <strong>de</strong>l pretérito (yo a tí) seexpresa con la terminación "YKI" colocada a continuación <strong>de</strong>l infijo "RQA",característica <strong>de</strong>l pretérito.En la primera persona <strong>de</strong>l plural se pue<strong>de</strong> incluir el infijo "SU".Ej: Willarqayku.WillaSOrqayku.Te hemos avisado.Te hemos avisado.En la tercera persona, el infijo "SU" prece<strong>de</strong> al infijo "RQA". La "U" se cambiaen "O" <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> "RQ".Ej: Noqa willaRQAYKI.Carlos willaSORQA.Yo te avisé.Carlos te avisó.P- Arí, hermanoywan noqawan iskaypachaj pesosta pagarqayku.Chaywanpis mana purichiytaatiykuchu.A- ¿Manachu mecanicosqa: "Amausqhayta manejaychu"? nisorqanku.¿Casunkichu?161— Sí, mi hermano y yo te pagamosdoscientos pesos. Ni coneso po<strong>de</strong>mos hacerlo funcionar.— ¿Acaso no te dijeron los mecánicos:"No manejes muyrápido"? ¿Has hecho caso?P- Arí, Antonio, casuni. — Sí, Antonio, hice caso.A- ¿Secretariaqa recibituta qosorqachu?P- Arí, qowarqa. — Sí, me dio.A- Qhaway, Pedro, kunanqa manatiempoyojchu kani. Manaallinchayta atisajchu. Qhechuatayachakasani; q'ayalla atisaj.P- ¡Kosapacha! Q'aya tutamantasuyasqayki.A- Tutamanta jamusaj. ¡Q'ayakamalla!— ¿Te dio recibo la secretaria?— Mira, Pedro, ahora no tengotiempo. No voy a po<strong>de</strong>r arreglarlo.Estoy aprendiendoquechua; sólo podré mañana.— ¡Está bien! Mañana tempranote voy a esperar.— Voy a venir temprano. ¡Hastamañana!DIÁLOGO"Camionniyqa manaraj allinchu.""Mi camión no está bien todavía."P- Buenos días, Antonio. ¿Imaynallakasanki?— Buenos días, Antonio. ¿Cómoestás?A- Walejlla. ¿Qanrí? — Bien no más. ¿Y tú?P- Walejllataj. Qayna wajyarqayki.Camionniyqa manaraj allinchu.A- ¡Kay sabadolla camionniykitaallincharqani!— Bien también. Ayer te llamé.Mi camión no está bien todavía.— ¡Pero si este sábado nomás arreglé tu camión!