27.06.2014 Views

Le marché de la viande - Schweizer Fleisch

Le marché de la viande - Schweizer Fleisch

Le marché de la viande - Schweizer Fleisch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4.1.3 Importfreigaben<br />

Die Verordnung über <strong>de</strong>n Sch<strong>la</strong>chtvieh- und <strong>Fleisch</strong>markt<br />

(Sch<strong>la</strong>chtviehverordnung) regelt die Verteilung<br />

<strong>de</strong>r Zollkontingente. Die Importe von Kalb-,<br />

Rind- und Lammfleisch wer<strong>de</strong>n zu 90% versteigert,<br />

die übrigen 10% wer<strong>de</strong>n aufgrund <strong>de</strong>r freien Käufe<br />

von Tieren auf öffentlichen Sch<strong>la</strong>chtviehmärkten<br />

vergeben. Die Ausschreibung zur periodischen Importfreigabe<br />

erfolgt nach Anhörung <strong>de</strong>r Branche,<br />

das heisst, <strong>de</strong>r Verwaltungsrat von Provian<strong>de</strong> stellt<br />

für die jeweiligen Freigabeperio<strong>de</strong>n einen Antrag<br />

zuhan<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>samts für Landwirtschaft<br />

(BLW). Dieses erteilt basierend darauf die Importfreigaben<br />

und führt die Versteigerungen durch. Die<br />

versteigerten Mengen wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>m Meistbieten<strong>de</strong>n<br />

zugeteilt.<br />

4.2 Quantitative Aspekte<br />

4.2.1 Importe<br />

Im Lauf <strong>de</strong>s Berichtsjahres wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>utlich weniger<br />

<strong>Fleisch</strong> importiert als 2008. Begrün<strong>de</strong>t war dies einerseits<br />

durch <strong>de</strong>n kleineren Bedarf infolge <strong>de</strong>s sinken<strong>de</strong>n<br />

Konsums, an<strong>de</strong>rerseits war die Produktion<br />

im In<strong>la</strong>nd höher. Die eingeführte Menge an Rindfleisch<br />

war mit 16 112 Tonnen Verkaufsgewicht um<br />

mehr als einen Fünftel kleiner als im Ausnahmejahr<br />

2008 und <strong>la</strong>g damit im Bereich <strong>de</strong>r Jahre 2006 und<br />

2007. Im Gegensatz zu 2008 stammten im Berichtsjahr<br />

davon nur rund 37% aus Deutsch<strong>la</strong>nd (2008:<br />

58,5%). Dafür <strong>la</strong>g <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>s <strong>Fleisch</strong>es aus <strong>de</strong>n<br />

südamerikanischen Län<strong>de</strong>rn (Brasilien, Argentinien<br />

und Uruguay) bei 29,6% (2008: 21%). Grund für<br />

diese Verschiebungen <strong>de</strong>r Herkunftslän<strong>de</strong>r sind die<br />

verän<strong>de</strong>rten Mengenverhältnisse zwischen Verarbeitungsfleisch-<br />

und E<strong>de</strong>lstückimporten. Verarbeitungsfleisch,<br />

welches vornehmlich aus Deutsch<strong>la</strong>nd<br />

stammt, wur<strong>de</strong> weniger importiert, während<br />

4.1.3 Déblocages d’importations<br />

L’Ordonnance sur les marchés <strong>de</strong> bétail <strong>de</strong> boucherie<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> (Ordonnance sur le bétail <strong>de</strong> boucherie)<br />

réglemente <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s contingents<br />

tarifaires. <strong>Le</strong>s importations <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> <strong>de</strong> veau, <strong>de</strong><br />

bœuf et d’agneau sont mises en adjudication à<br />

90%, les 10% restants étant octroyés sur <strong>la</strong> base<br />

<strong>de</strong>s achats libres d’animaux opérés sur <strong>de</strong>s marchés<br />

publics <strong>de</strong> bétail <strong>de</strong> boucherie. L’appel d’offres<br />

concernant <strong>la</strong> libération d’importation périodique<br />

intervient après consultation <strong>de</strong> <strong>la</strong> filière, c’est-àdire<br />

que le Conseil d’administration <strong>de</strong> Provian<strong>de</strong><br />

émet une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à l’attention <strong>de</strong> l’Office fédéral<br />

<strong>de</strong> l’agriculture (OFAG) pour les pério<strong>de</strong>s d’importation<br />

correspondantes. Celui-ci s’appuie ensuite là<strong>de</strong>ssus<br />

pour émettre les libérations d’importation et<br />

organiser les mises aux enchères. <strong>Le</strong>s quantités<br />

mises en adjudication sont attribuées au plus offrant.<br />

4.2 Aspects quantitatifs<br />

4.2.1 Importations<br />

<strong>Le</strong>s importations <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> 2009 ont été nettement<br />

inférieures à celles <strong>de</strong> 2008. Ceci s’explique d’une<br />

part par <strong>la</strong> diminution <strong>de</strong>s besoins suite à <strong>la</strong> baisse<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> consommation, et d’autre part à l’augmentation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production dans notre pays. Avec 16 112<br />

tonnes équivalents poids vente, <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong><br />

vian<strong>de</strong> bovine importée était inférieure d’un cinquième<br />

à l’année exceptionnelle que fut 2008, se<br />

situant ainsi au niveau <strong>de</strong>s années 2006 et 2007.<br />

Contrairement à l’année précé<strong>de</strong>nte, environ 37%<br />

<strong>de</strong> cette quantité provenaient encore d’Allemagne<br />

(contre 58,5% en 2008). La part <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> importée<br />

<strong>de</strong>s pays d’Amérique du Sud (Brésil, Argentine et<br />

Uruguay) s’élevait à 29,6% (contre 21% l’année précé<strong>de</strong>nte).<br />

Ces dép<strong>la</strong>cements <strong>de</strong>s pays d’origine<br />

s’expliquent par les modifications proportionnelles<br />

entre importations <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> <strong>de</strong> fabrication et importations<br />

<strong>de</strong> morceaux nobles. <strong>Le</strong>s importations<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!