01.11.2014 Views

Zibeline n° 60 en PDF

Zibeline n° 60 en PDF

Zibeline n° 60 en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dans le Baba !<br />

10<br />

É<br />

V<br />

É<br />

N<br />

E<br />

M<br />

E<br />

N<br />

TS<br />

Les Mille et une Nuits, indissociables pour<br />

Macha Makeïeff de son rêve marseillais, étai<strong>en</strong>t<br />

dès l’origine au cœur de son projet de Criée.<br />

À un mois de la création, alors que<br />

les répétitions batt<strong>en</strong>t leur plein, elle nous<br />

explique pourquoi Ali Baba…<br />

Macha Makeïeff © France Keyser<br />

<strong>Zibeline</strong> : Pourquoi ce conte d’ailleurs<br />

et d’un autre temps vous<br />

fait-il rêver ?<br />

Macha Makeïeff : Il porte le bruit<br />

du monde d’aujourd’hui, de la<br />

poésie de Marseille, avec sa fantaisie<br />

et son fracas. Ali Baba est<br />

habité d’une sorte d’innoc<strong>en</strong>ce<br />

qui lui ouvre les portes de la métamorphose,<br />

et cet Ori<strong>en</strong>t, tragique<br />

et s<strong>en</strong>suel, me parait pouvoir<br />

répondre à mon désir de théâtre<br />

pour tous.<br />

Cet Ori<strong>en</strong>t-là est pourtant très<br />

littéraire…<br />

Oui, mais il parle à tous, tout le<br />

monde connaît Ali Baba à sa manière,<br />

les <strong>en</strong>fants, les érudits… il<br />

y a une empathie particulière avec<br />

cette histoire. Comme tous les<br />

contes il dégage une puissance<br />

symbolique qui nous rassemble,<br />

mais Ali Baba a aussi des caractéristiques<br />

pasolini<strong>en</strong>nes. Il y a<br />

des mauvais garçons, cela parle<br />

d’un monde qui change, de l’effraction<br />

de la richesse dans une<br />

exist<strong>en</strong>ce de pauvre, des échanges<br />

marchands…<br />

Avez-vous conservé une structure<br />

narrative <strong>en</strong>châssée ?<br />

Oui, le récit est dit par Shéhérazade<br />

comme dans les Mille et<br />

une nuits, puis elle se transforme<br />

<strong>en</strong> Morgiane et mène <strong>en</strong>suite la<br />

danse dans Ali Baba.<br />

Avez-vous théâtralisé le récit, la<br />

narration ?<br />

Tout à fait, je me suis beaucoup<br />

amusée à écrire des dialogues, sur<br />

mesure pour mes acteurs qui ont<br />

des acc<strong>en</strong>ts, des façons de parler<br />

particulières.<br />

Le récit est <strong>en</strong> trois langues,<br />

Arabe, Français et Perse ?<br />

Ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Français, pour<br />

la lisibilité, mais je voulais que<br />

ces trois langues parl<strong>en</strong>t par<br />

instants.<br />

Quels mondes sont évoqués par<br />

les décors, les costumes ?<br />

Les accessoires sont très réels, le<br />

décor est fabriqué à partir de<br />

fragm<strong>en</strong>ts de la réalité concrète<br />

mais la métamorphose surgit, et<br />

l’étrange folie d’Ali… On pourrait<br />

croire que tout est hallucinatoire,<br />

qu’il rêve tout cela. Aujourd’hui<br />

au théâtre toute la magie est<br />

possible, il y a un vrai bonheur de<br />

la fiction, et on ne s’<strong>en</strong> prive pas !<br />

ENTRETIEN RÉALISÉ PAR AGNÈS FRESCHEL<br />

Ali Baba<br />

du 13 au 29 mars<br />

La Criée, Marseille<br />

04 91 54 70 54<br />

www.theatre-lacriee.com<br />

du 5 au 7 avril<br />

Théâtre Liberté, Toulon<br />

04 98 00 56 76<br />

www.theatre-liberte.fr<br />

Appr<strong>en</strong>dre la vie<br />

La bibliothèque de l’Alcazar accueillait le 24<br />

janvier une r<strong>en</strong>contre intitulée Le livre et<br />

l’<strong>en</strong>fant, regards sur 40 ans de littérature jeunesse<br />

dans le monde arabe. Autour de<br />

Mathilde Chèvre (éditrice du Port à Jauni,<br />

maison d’édition bilingue), deux auteurs :<br />

Samah Idriss (Beyrouth) et Walid Taher (Le<br />

Caire). La responsable de l’Île aux livres à la<br />

BMVR Anne-Marie Faure le déplore : «dans<br />

les bibliothèques, on méconnaît la littérature<br />

arabe, on se rabat sur des traductions», faute<br />

de diffuseurs comme l’Oiseau Indigo, capable<br />

de donner à voir sa diversité.<br />

Pourtant, se p<strong>en</strong>cher sur son évolution donne<br />

à réfléchir. À la fin des années <strong>60</strong>, on lisait<br />

aux <strong>en</strong>fants arabes des récits de guerre, dans<br />

lesquels le héros miniature triomphait de<br />

l’<strong>en</strong>nemi par la ruse. Comme partout dans le<br />

monde, la jeunesse n’était considérée que<br />

comme «une argile à façonner idéologiquem<strong>en</strong>t».<br />

En France selon les périodes, on trouvait bi<strong>en</strong><br />

dans les manuels scolaires des problèmes<br />

d’arithmétique comptant les «boches», ou les<br />

«dép<strong>en</strong>ses inutiles» des ouvriers, sans même<br />

parler des fillettes promises à un av<strong>en</strong>ir<br />

matrimonial exclusif peuplant les publications<br />

pour <strong>en</strong>fants. Aujourd’hui, on subit des collections<br />

roses pour les filles et bleues pour les<br />

garçons, proposant un cliché comme référ<strong>en</strong>ce<br />

universelle !<br />

De la différ<strong>en</strong>ce très politique <strong>en</strong>tre éducation<br />

et formatage... Plutôt que d’influ<strong>en</strong>cer ces<br />

petits pour <strong>en</strong> faire de futurs adultes normés,<br />

ne pourrait-on leur suggérer des ouvrages qui<br />

développ<strong>en</strong>t l’esprit critique et leur permettront<br />

de pr<strong>en</strong>dre des décisions éclairées ?<br />

Samah Idriss <strong>en</strong> témoigne : «Au Liban, l’école<br />

considère mon travail comme impur car il<br />

mélange la langue littéraire et le dialecte.<br />

Pourtant, mes livres sont les plus v<strong>en</strong>dus dans<br />

le pays, offerts aux <strong>en</strong>fants par une partie de la<br />

population plus ouverte.» Son expéri<strong>en</strong>ce le<br />

démontre : les choix de chacun compt<strong>en</strong>t, <strong>en</strong><br />

matière d’intellig<strong>en</strong>ce collective.<br />

GAËLLE CLOAREC<br />

À v<strong>en</strong>ir<br />

Pour fêter ses 10 ans, Laterna Magica déploie<br />

sa programmation consacrée aux arts de<br />

l’image toute l’année 2013. Jusqu’au 17 fév, le<br />

studio Fotokino accueille une bibliothèque<br />

éphémère consacrée à la littérature jeunesse<br />

dans le monde arabe. Chaque 1 er samedi du<br />

mois de mars à décembre, un «temps festif»<br />

ouvrira d’autres expositions, cartes blanches<br />

à un artiste avec ateliers à la clé. Sans<br />

compter les surprises hors-les-murs, à la<br />

Criée, au Waaw, au Lièvre de Mars ou au J1.<br />

Marseille<br />

09 81 65 26 44<br />

http://fotokino.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!