مدخل معتقل ات گونيت
تاگونيت 118 Tagounite L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire 119 Il s’agit d’une kasbah qui en aspirant à vouloir être imposante, avait excellé dans l’assemblage des attributs de la laideur. Jusqu’à nos jours, <strong>le</strong>s Tagounitains continuent de l’appe<strong>le</strong>r « Dar Laglaoui », l’expression d’une volonté résolue à la classer en dehors du maigre patrimoine local. Le portail donne sur une cour qui domine <strong>le</strong> lieu de bout en bout. Le bâtiment proprement dit se compose de plusieurs chambres, converties pour la « bonne cause » en cellu<strong>le</strong>s étroites et sombres. Une paroi divise l’espace bâti en deux zones de surfaces éga<strong>le</strong>s. Les matériaux utilisés sont rudimentaires, et rien dans <strong>le</strong> paysage interne ne dénote d’un raffinement quelconque. Le site est sans âme, figé et immuab<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong> registre de la bêtise que représentaient la détention arbitraire et <strong>le</strong> mépris de la loi au Maroc, Tagounite est <strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> criant de l’absurde. D’habitude, une machine répressive atteint <strong>le</strong> stade de l’insensé au bout de quelques années de fonctionnement, quand el<strong>le</strong> est rodée. Au Maroc, on a eu droit à l’absurde dès <strong>le</strong> début, à partir de 1972. En effet, étaient internés à Tagounite, des gens qu’on est en droit d’appe<strong>le</strong>r « de pauvres gens ». La majorité était originaire de Casablanca. Leur tort fut d’«être au mauvais endroit, au mauvais moment ». Il s’agit de vagabonds, de gens sans domici<strong>le</strong> fixe, de citoyens ordinaires qui avaient <strong>le</strong> malheur d’être dans la rue au moment du passage d’une raf<strong>le</strong> de la police, et qui n’avaient pas sur eux <strong>le</strong>urs papiers d’identité… Les services de police <strong>le</strong>s avaient rassemblés dans un premier temps dans un centre de détention à Casablanca, <strong>le</strong> temps de la tenue de la Conférence islamique de 1971. Puis, ne sachant que faire d’eux, on <strong>le</strong>s envoya à Tagounite. On <strong>le</strong>s achemina en deux livraisons : une première comptant 140 personnes, qui arriva sur <strong>le</strong>s lieux début janvier 1972. Une deuxième, trois mois plus tard, composée de 75 infortunés. Là, pendant 28 mois, ils séjournèrent dans des conditions moins contraignantes. Ils participèrent à la construction de quelques routes dans la région. Ils avaient l’avantage de pouvoir sortir, de rôder dans <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>ntours, et la plupart réussirent même à se lier d’amitié avec <strong>le</strong> voisinage. Leur enfermement n’était pas si secret qu’on <strong>le</strong> voulait à l’origine. Quelques temps plus tard, suite aux événements de Moulay Bouazza (1973), un deuxième groupe de détenus y fut interné. Ceux-là, en revanche, étaient étroitement surveillés, et n’avaient droit à aucune largesse. Ils furent enfermés tout au long de <strong>le</strong>ur séjour. Selon <strong>le</strong> rapport final de l’IER, une trentaine de personnes <strong>partage</strong>aient la même cellu<strong>le</strong>. Ils dormaient par terre sur des nattes tressées, et manquaient de couvertures. Ils étaient contraints de faire <strong>le</strong>urs besoins dans un seau commun. Au début de <strong>le</strong>ur incarcération, ils n’avaient pas <strong>le</strong> droit de quitter <strong>le</strong>urs cellu<strong>le</strong>s, puis <strong>le</strong>s contraintes s’étaient assouplies. Néanmoins, <strong>le</strong>s punitions corporel<strong>le</strong>s étaient fréquentes. Trois personnes y perdirent la vie : Bassou Aaboud, Mouha Oulhouss, et une femme qu’on n’a pas pu identifier. Quand il fut décidé de fermer <strong>le</strong> lieu, <strong>le</strong>s rescapés furent transférés à Agdz, où <strong>le</strong>ur calvaire s’intensifia en frustrations et en peine. Tagounite: porte d'entrée de la Prison
- Page 1:
L’ENFERMEMENT, LE PARTAGE Lieux e
- Page 4 and 5:
ابب املعتقل الرسي ب
- Page 6 and 7:
قلعة مگونة Kalâat Megouna
- Page 8 and 9:
قلعة مگونة Sommaire 24 Kal
- Page 10 and 11: 16 De la mémoire à l’histoire L
- Page 12 and 13: 20 Avant-propos L’Enfermement, le
- Page 14 and 15: قلعة مگونة 24 Kalâat Mego
- Page 17 and 18: القصبة ي القدة بقلع
- Page 19 and 20: ف ف خ ف خ ي ي ي قلعة م
- Page 21 and 22: ف ي ف ي ن ي قلعة مگون
- Page 23 and 24: ي ن البنايت ي ن ام
- Page 25 and 26: Le premier bloc, celui situé à dr
- Page 27 and 28: قلعة مگونة 50 Kalâat Mego
- Page 29 and 30: خ ي قلعة مگونة 54 Kalâa
- Page 31 and 32: قلعة مگونة 58 Kalâat Mego
- Page 33 and 34: قلعة مگونة 62 Kalâat Mego
- Page 35 and 36: زقاق ماب اور لملعتق
- Page 37 and 38: L’Enfermement, le Partage Lieux e
- Page 39 and 40: أگدز 74 Agdz L’Enfermement, l
- Page 41 and 42: L’Enfermement, le Partage Lieux e
- Page 43 and 44: خ خ خ خ خ خ ي 82 agdz أگد
- Page 45 and 46: Entrée du deuxième pavillon à la
- Page 47 and 48: L’Enfermement, le Partage Lieux e
- Page 49 and 50: ف ي ي ي ي ف ي ي ف ي ي ن
- Page 51 and 52: أگدز 98 Agdz L’Enfermement, l
- Page 53 and 54: الطابق العلوي من ال
- Page 55 and 56: ف ي ي أگدز 106 Agdz L’Enfe
- Page 57 and 58: قلعة مگونة 110 Kalâat Meg
- Page 59: ف خ ف ف ي ف ف ف ي ات ى
- Page 63 and 64: ف ي ي قلعة مگونة 122 Ka
- Page 65 and 66: ي خ خ خ خ خ خ خ ي خ خ ي
- Page 67 and 68: ي الساحة املاطة اب
- Page 69 and 70: ن ي ي ي تاگونيت 134 Tago
- Page 71 and 72: ف ف ي خ ف ف ي ف ي ي ات
- Page 73 and 74: سكورة 142 Skoura L’Enfermeme
- Page 75 and 76: جانب من ميط القصبة/
- Page 77 and 78: ات ف ف ي ف ف ف ف ف ف ف
- Page 79 and 80: ي L’Enfermement, le Partage Lieu
- Page 81 and 82: ي ي رش ي ف L’Enfermement, l
- Page 83 and 84: اب ج لملراقبة فوق
- Page 85 and 86: ي خ زز مب عتقل سكو
- Page 87 and 88: قلعة مگونة 170 Kalâat Meg
- Page 90 and 91: Dar Bricha Province de Tetouan مي
- Page 92 and 93: دار بريشة 180 Dar Bricha L
- Page 94 and 95: دار بريشة 184 Dar Bricha L
- Page 96 and 97: ف ي ف 188 دار بريشة Dar
- Page 98 and 99: املطبخ بدار اب يش
- Page 100 and 101: L’Enfermement, le Partage Lieux e
- Page 102 and 103: ف ي ي مت L’Enfermement, le P
- Page 104 and 105: ي خ اذج خ لز ن ز
- Page 106 and 107: ف ف ي ي ات ئ ي ن ي 208 د
- Page 108 and 109: خ خ ركن من قبو التعذ
- Page 110 and 111:
دار المقري 216 Dar El Mokr
- Page 112 and 113:
قرص املقري
- Page 114 and 115:
هج الواة خ احللفية
- Page 116 and 117:
الباب املؤدي حللج ن
- Page 118 and 119:
هبو قرص املقري
- Page 120 and 121:
جانب من قرص املقري
- Page 122 and 123:
ن ز بدار املقري نو
- Page 124 and 125:
Derb Moulay Cherif Préfecture de C
- Page 126 and 127:
ف ي ي درب موالي الشر
- Page 128 and 129:
252 درب موالي الشريف
- Page 130 and 131:
درب موالي الشريف 256
- Page 132 and 133:
مدخل كوميسارية درب
- Page 134 and 135:
كوميسارية درب مولي
- Page 136 and 137:
ي ي ي ي خ خ L’EnfErmEmEnt,
- Page 138 and 139:
درب موالي الشريف 272
- Page 140 and 141:
L’Enfermement, le Partage Lieux e
- Page 142 and 143:
ي درب موالي الشريف 2
- Page 144 and 145:
284 le cimetière des sans noms L
- Page 146 and 147:
قلعة مگونة 288 Kalâat Meg
- Page 148 and 149:
292 courBiS, Le chemin vers la vér
- Page 150 and 151:
ف ي ف ي خ ف ف ي اب حش
- Page 152 and 153:
تازمامارت 300 Tazmamart L
- Page 154 and 155:
خ خ خ خ ات ات خ خ ات ي
- Page 156 and 157:
ف ف ف ف ف ات ي تازمام
- Page 158 and 159:
سكن احلراس بتازمام
- Page 160 and 161:
ف ات ف ف ف غ ي ف ي 316 ت
- Page 162 and 163:
320 Tazmamart L’Enfermement, le P
- Page 164 and 165:
ف ي ف ي ي ي ف ي ف ات ي
- Page 166 and 167:
قلعة مگونة 328 Kalâat Meg
- Page 168 and 169:
شهادات 332 Témoignages L’E
- Page 170 and 171:
ف ف ات ات ي ف ف ف ات ف
- Page 172:
Achevé d'imprimer Janvier 1015 Bil