Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>RVS</strong> • <strong>RVC</strong>- PROBLEMS <strong>RVS</strong>02.09- PROBLEME <strong>RVS</strong>- PROBLÈMES <strong>RVS</strong>- PROBLEMI <strong>RVS</strong> TO.310.M. 402Linked to:1) machine’s conditions2) motor and gear box3) handled material4) way of shipmentVerbunden mit:1) Bedingungen der zum Transportierenbenutzten Maschine2) Motor und Getriebe3) Transportiertem Material4) TransportmethodeRelatifs à:1) conditions de la machine utiliséepour transporter2) moteur et réducteur3) matière transportée4) méthode de transportLegati a:1) condizioni della macchinausata per trasportare2) motore e riduttore3) materiale trasportato4) metodo di trasportoMACHINE'S CONDITIONS - BEDINGUNGEN DER MASCHINECONDITIONS DE LA MACHINE - CONDIZIONI DELLA MACCHINAType of machine Maschinentyp Type de machine Tipo di macchinaStoring time Lagerhaltungszeit Temps de stockagePlant's placing: indoor oroutdoorPlacing of the machine inthe systemWeatherproof exposurePossible humidityinfiltrationAnordnung der Anlage:innen oder außenAnordnung der Anlage:oben oder untenDer Witterung ausgesetztMögliche Infiltration vonFeuchtigkeitVenting presence yes/no Venting vorhanden ja/neinVenting's utilisation yes/no Venting gebraucht ja/neinDaily time utilisationTägliche EinsatzdauerEmplacement del’équipement: intérieur ouextérieurEmplacement del’équipement: haut ou basExposition auxintempériesProbable infiltrationsd’humiditéTempo diimmagazzinamentoCollocazionedell'impianto: interno oesternoCollocazionenell'impianto: alto o bassoEsposizione alleintemperiePossibili infiltrazioni diumiditàPrésence du tirage d’airVenting presente sì/nooui/nonTirage d’air utilisé oui/non Venting usato sì/noDurée d’utilisationjournalièreTempo giornaliero diimpiegoRoutine maintenance Wartungsfrequenz Fréquence de l’entretien Frequenza manutenzionePossibility of impacts orheterogeneous and/ orlumpsPacking dimensionsProduct weight (over theinlet)Machines or areasconnected to the rotaryvalveMotor: yes or notMögliche Stöße oderheterogenes Materialund/oder KlumpenAbmessungen desTransportsChocs probables oumatière hétérogène ou engrumeauxDimension du transportPossibili urti o materialeeterogeneo e/o in grumiDimensioni trasportoFüllstand Material Charge de matière Battente materialeMaschinen/Bereiche, diemit der Maschineverbunden sindMachines/zonesrattachées à la machineMacchine/zone connessealla macchinaMOTOR AND GEARBOX - MOTOR UND GETRIEBE - MOTEUR ET REDUCTEUR - MOTORE E RIDUTTOREMotor vorhanden odernichtMOTOR - MOTOR - MOTEUR - MOTOREPrésence ou non dumoteurPresenza o no del motoreInverter yes or not Unter Inverter Sous inverseur Sotto inverterSize Baugröße Taille GrandezzaPower Leitung Puissance PotenzaN° poles Pole N° pôles N° poliFrequency Frequenz Fréquence FrequenzaGEAR BOX - GETRIEBE - REDUCTEUR - RIDUTTOREGear box: yes or not Getriebe vorhanden Présence du réducteur Presenza del riduttoreSize Baugröße Taille GrandezzaType Typ Type TipoPower Übertragbare Leistung Puissance transmissible Potenza trasmissibile