Manuale di Esperanto (pdf) - Federazione Esperantista Italiana
Manuale di Esperanto (pdf) - Federazione Esperantista Italiana
Manuale di Esperanto (pdf) - Federazione Esperantista Italiana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Bruno Migliorini <strong>Manuale</strong> <strong>di</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
USI DELL'ACCUSATIVO<br />
49. Oltre che il complemento oggetto (par. 10) l'accusativo (cioè la -n) può in<strong>di</strong>care<br />
in esperanto anche la <strong>di</strong>rezione, il tempo e la misura.<br />
50. Il movimento verso luogo, se non è già in<strong>di</strong>cato da una preposizione <strong>di</strong> moto (al:<br />
a, verso; ĝis: fino a), si segna mettendo in accusativo la parola che in<strong>di</strong>ca la meta del<br />
movimento.<br />
Mi iras al Romo oppure Mi iras Romon Vado verso (a) Roma<br />
Mi iras en Romon Entro in Roma<br />
Invece:<br />
Mi estas en Romo Sono in (a) Roma<br />
Mi forvojaĝis el Romo Partii da Roma<br />
Si <strong>di</strong>stingua:<br />
La muŝo flugas en la ĉambro La mosca vola nella stanza (è già nella<br />
stanza e vi vola: stato oppure moto in<br />
luogo chiuso).<br />
da:<br />
data).<br />
La muŝo flugas en la ĉambron La mosca vola nella stanza (è fuori della<br />
stanza e vola verso essa: moto a luogo).<br />
51. Si adopera l'accusativo anche per in<strong>di</strong>care il tempo (la durata dell'azione, la<br />
Mardon mi venos ĉe vin Martedì verrò da voi<br />
invece:<br />
Mardo estis bela tago<br />
Mi vojaĝis du monatojn (oppure dum du<br />
monatoj)<br />
49<br />
Martedì (soggetto!) fu una bella giornata<br />
Viaggiai (durante) due mesi<br />
52. L'accusativo in<strong>di</strong>ca pure il complemento <strong>di</strong> misura (peso, prezzo, lunghezza...)<br />
La domo estas alta dek metrojn. La casa è alta 10 metri.<br />
La libro pezas unu kilogramon. Il libro pesa un chilogrammo.<br />
Mi pagis mian mantelon kvarcent eǔrojn. Ho pagato il mio cappotto quattrocento<br />
euro.<br />
En Francujo aǔtobusa bileto kostas du<br />
eǔrojn.<br />
In Francia il biglietto dell'autobus costa<br />
due euro.