31.05.2013 Views

Tingitanus Zoubeir ben Bouchta Asma Gherib

Tingitanus Zoubeir ben Bouchta Asma Gherib

Tingitanus Zoubeir ben Bouchta Asma Gherib

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nel 2009 vince il secondo premio internazionale di poesia Città di<br />

Sassari per il suo testo Il paguro.<br />

Sempre nello stesso anno, viene pubblicata in Italia da Clepsydra<br />

Edition la sua prima raccolta poetica Senza Te, scritta in lingua<br />

italiana e successivamente tradotta in arabo dall’autrice.<br />

Sempre con la stessa casa editrice <strong>Asma</strong> <strong>Gherib</strong> pubblica Sussurri<br />

al di là del mare, raccolta che contiene la traduzione di 14 testi di<br />

poesia araba contemporanea di poeti appartenenti a vari paesi<br />

arabi, come l’Egitto, Marocco, Iraq e la Palestina.<br />

Nel 2008 nasce la rivista araba online NOSTALGIA, da lei ideata<br />

e realizzata, a cui collaborano i più illustri scrittori e poeti del<br />

panorama letterario arabo contemporaneo.<br />

A questa attività si aggiunge la direzione del portale italiano<br />

ATIDA (Arabic Translation and Intercultural Dialogue<br />

Association).<br />

Tra il 2007 ed il 2008 si dedica all’insegnamento della lingua e<br />

cultura araba presso l’Istituto di Formazione Politica Arrupe e cura<br />

la traslitterazione italiana dell’opera araba “L’Islam: Storia<br />

Mondiale” dello scrittore egiziano Gamal Abdel Karim, edita dalla<br />

Casa Editrice Abadessa.<br />

In seguito, traduce in arabo, La riva opposta, raccolta poetica del<br />

poeta italiano Fabiano Alborghetti.<br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!