L'ITALIA E LE ARTI
L'ITALIA E LE ARTI
L'ITALIA E LE ARTI
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
’ . U ” : Moderne<br />
Sprachen, 2011.<br />
5) Pietro De Marchi, Tra spazialità e temporalità. Poesie e racconti “con figure”<br />
Secondo la celebre distinzione proposta da Lessing, le arti visive si occuperebbero di figure nello<br />
. I ’ ù<br />
ma non per questo meno interessanti. Se si vuole insegnare a cogliere più concretamente le<br />
somiglianze e le differenze tra le arti sorelle, niente di meglio che leggere e analizzare testi letterari<br />
che si ispirano alla pittura o che in qualche modo hanno a che vedere con quadri o affreschi. Nella<br />
letteratura italiana moderna e contemporanea non mancano certo esempi di scrittori e scrittrici che<br />
“ q ”:<br />
alcuni, Eugenio Montale, Dino Buzzati, Alessandro Parronchi, Italo Calvino, Antonio Tabucchi, Fabio<br />
Pusterla, Antonella Anedda, Marcello Fois. Nel corso della comunicazione si presenteranno alcuni<br />
esempi particolarmente adatti a essere analizzati a livello universitario o nelle classi liceali.<br />
Pietro De Marchi è Titularprofessor di Lettera ’U Z<br />
regolarmente corsi e seminari di lingua e letteratura italiana anche nelle università di Berna e di<br />
Neuchâtel. Si è occupato soprattutto di letteratura italiana tra Sette e Novecento, di poesia e di<br />
traduzione letteraria, ma ha scritto anche su Dante e sulla novellistica del Cinquecento. Gli autori<br />
contemporanei a cui ha rivolto con maggiore frequenza la sua attenzione sono Giorgio Orelli e Luigi<br />
Meneghello. Tra le sue pubblicazioni più recenti, il catalogo di una mostra dedicata a Giorgio Orelli, I<br />
giorni della vita 2011 ’ S G Lavori<br />
d’autunno (2012).<br />
6) Peter Kuon / Rachele Moriggi / Michaela Rückl, I mondi di Nikita e Vittorio; due racconti gialli di<br />
Lucarelli nella lezione di italiano<br />
’ C<br />
italiano moderno grazie ai suoi testi vertiginosi, spiritosi, divertenti, ma anche dallo spirito critico. I<br />
due racconti gialli Nikita e Febbre gialla, con i quali Lucarelli si rivolge specificamente ad un<br />
’ .<br />
scopo di questa cooperazione interdisciplinare era mostrare come il confronto con questi testi potesse<br />
sensibilizzare anche alunni germanofoni alla molteplicità della cultura giovanile italiana, ai problemi<br />
’ . N<br />
della conferenza verranno presentati non solo la cooperazione interdisciplinare tra i due corsi, ma<br />
anche i materiali creati dagli studenti e il feedback di insegnanti di italiano che li hanno sperimentati a<br />
scuola con alunni di livello linguistico B1. Le molteplici attività atte alla promozione della lettura e<br />
della competenza interculturale permettono agli alunni di entrare in contatto con il mondo dei giovani<br />
protagonisti di Nikita e Febbre gialla, un mondo caratterizzato da particolari stili musicali, dresscodes<br />
e gergo giovanile. I materiali sono disponibili in forma cartacea e interattiva e possono essere scaricati<br />
’U S<br />
www.italianoAscuola.at, link diretto: http://193.170.245.167/lucarelli.<br />
Peter Kuon, professore ordinario di Letteratura Italiana e Francese e direttore del programma Arts &<br />
Humanities ’U S<br />
novecentesca e contemporanea. Ha pubblicato Utopischer Entwurf und fiktionale Vermittlung (1986),<br />
’lo mio maestro e ’l mio autore. Die produktive Rezeption der Divina Commedia in der<br />
Erzählliteratur der Moderne (1993) e L’aura dantesca. Metamorfosi intertestuali nei Rerum<br />
vulgarium fragmenta di Francesco Petrarca (2004) e curato volumi sulle utopie e ucronie francesi del<br />
Settecento, sulle visioni della fine del mondo nella letteratura del Novecento, sulla città nella<br />
’OU IPO ’<br />
deportazione.<br />
Rachele Moriggi, laureata in Germanistica e Italianistica, dottoranda in Letteratura italiana presso<br />
’U S I D R<br />
’U S S H S D A<br />
Salisburgo. Il suo ambito di ricerca è la promozione della competenza della lettura nella lingua<br />
straniera e in modo particolare la lettura nella lingua straniera come flow. Ha fatto parte del progetto<br />
14