L'ITALIA E LE ARTI
L'ITALIA E LE ARTI
L'ITALIA E LE ARTI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
“S ” Scopriamo l’italiano.<br />
Italienisch interlingual, 2012.<br />
Rückl (vedi sopra)<br />
7) Rachele Moriggi / Michaela Rückl / Susanne Winter, Dalla commedia all’improvviso alla “buona<br />
commedia”<br />
Ci aspetta un tuffo nel passato, più precisamente nel Settecento. Goldoni, Venezia e la commedia<br />
’ : . E ’U S<br />
’ : ’<br />
della lingua in un connubio del tutto innovativo, con i canovacci recitati da attori insoliti ... gli alunni!<br />
’ ’ :<br />
da qui la collaborazione interdisciplinare tra un corso di letteratura e uno di didattica. Lo scopo di tale<br />
collaborazione era mostrare come anche dei testi letterari di elevata difficoltà possano sensibilizzare<br />
alunni germanofoni alla molteplicità della cultura e della società italiana attuale, così come a<br />
particolarità stilistiche e pragmatiche della lingua. Nel corso della conferenza verranno presentati non<br />
solo la cooperazione interdisciplinare tra i due corsi, ma anche i materiali creati dagli studenti e il<br />
k ’<br />
aggiornamento. Questi materiali, elaborati per un livello B1, si prestano sia per il lavoro quotidiano in<br />
classe che per un progetto. Gli alunni potranno scoprire la commedia settecentesca attraverso esercizi<br />
variegati ed attività creative che permettono un approccio interculturale ed esplorativo alla letteratura,<br />
. I ’<br />
media. Permettono inoltre agli alunni di elaborare in modo autonomo alcune scene teatrali per una<br />
rappresentazione davanti ad un pubblico. Una scelta dei materiali discussi potrà essere scaricata dalla<br />
’U S<br />
www.italianoAscuola.at.<br />
Moriggi, Rückl, Winter (vedi sopra)<br />
8) Piotr Podemski, L’insegnamento bilingue in Polonia: l’apprendimento della lingua tramite<br />
letteratura, storia ed arte<br />
In seguito alla trasformazione politico- 1989 ’ P nia<br />
’ ù . R<br />
’O<br />
’ : ’<br />
- “ ” - avviene anche tramite dei corsi di materie di insegnamento generale,<br />
impartiti - completamente o parzialmente - nella lingua studiata (target language). Lo scopo della<br />
relazion q ’<br />
affiancata ad inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano o russo) come pure i metodi, comprese le<br />
ultime tecnologie e soluzioni tecniche moderne, utilizzati al fine di promuovere le conoscenze<br />
’ .<br />
Piotr Podemski ’U V . S<br />
occupato della politica sociale e culturale del fascismo italiano, della mitologia patriottica italiana dal<br />
Risorgimento alla Repubblica, del ruolo svolto dai media nella postdemocrazia occidentale<br />
(Berlusconi, Murdoch) come pure dei progetti di educazione europea nei diversi sistemi nazionali;<br />
negli ultimi anni si è focalizzato sullo studio dello scontro culturale tra il mondo anglosassone e<br />
’I 1943-1949. Ha pubblicato Wyprawa na Fiume 1919-1920<br />
( ’ F 1919-1920), 2005; Giovinezza. Młodzież i mit młodości w faszystowskich<br />
Włoszech G . ù ’I 2010; Une education a<br />
l’Europe pour tous (con un gruppo di autori francesi, lussemburghesi, polacchi e tedeschi), 2012.<br />
9) Enrica Rigamonti, Il Cantastorie in classe: lingua e arte per l’apprendimento dell’Italiano L2<br />
I ’ -culturale sia per<br />
gli alunni sia per gli insegnanti. La riuscita di un approccio alla letteratura molto dipende dalla scelta<br />
’<br />
lingua, ma anche dai contenuti culturali e interculturali che vanno a toccare. Attraverso testi letterari<br />
autentici si possono ampliare, infatti, le tematiche trattate in classe con i manuali o introdurne di<br />
nuove; si può scoprire un nuovo modo di utilizzare la lingua e le sue strutture e si possono aprire<br />
15