JRG Armaturen Robinetterie JRG Rubinetteria JRG ... - CCTB SA
JRG Armaturen Robinetterie JRG Rubinetteria JRG ... - CCTB SA
JRG Armaturen Robinetterie JRG Rubinetteria JRG ... - CCTB SA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1353<br />
13<br />
<strong>JRG</strong>URED Combi Hauswasserstation<br />
Kombiniertes Druckreduzierventil mit Feinfilter, PN 16<br />
Anschlüsse mit Aussengewinde BR1 nach EN ISO 228-1, ohne Verschraubungen,<br />
Gewindeanschluss für Manometerventil mit Verschlusszapfen verschlossen,<br />
Gehäuse aus Rotguss, Abdeckung aus Kunststoff, Schieber und Sitz aus Chromnickelstahl,<br />
Membrane und Ventildichtung aus EPDM, Klarsichtfilterbecher aus Kunststoff mit<br />
Entleerventil, Feinfiltereinsatz 100 m, Gewindering und Schlüssel,<br />
Druckreduzierventil vom Werk eingestellt auf 4 bar.<br />
Eisenrohrverschraubung siehe 8201, Verschlusszapfen siehe 5149.080, Filterbecher<br />
1848/1849, Filtereinsatz 1838/1839, Feinfilterschlüssel 8127.000, Klarsicht-Filterbecher<br />
sind vor UV-Strahlen und aggressiver Umgebung/Einflüsse zu schützen. Es sind AFM 34<br />
Dichtungen zu verwenden.<br />
* AFM 34 Dichtungen dürfen weder geölt noch gefettet werden<br />
<strong>JRG</strong>URED Combi, station de réduction avec filtre<br />
Réducteur de pression combiné avec filtre fin, PN 16<br />
Raccordement avec filets extérieurs GF 1 selon EN ISO 228-1, sans raccords,<br />
raccordements filetés pour manomètre et robinet manomètre obturé avec un bouchon.<br />
Corps en bronze, cache en matière synthétique, tige et siège en acier inoxydable,<br />
membrane et joint de siège en EPDM, cuve transparente en matière synthétique avec<br />
robinet de vidange, élément filtrant de 100 m, bague de fixation filetée et clé de serrage.<br />
Réducteur de pression, réglage d’usine à 4 bar. Raccords pour tube en fer: voir 8201,<br />
bouchon d’obturation: voir 5149.080, cuve de filtre: voir 1848/1849, élément filtrant: voir<br />
1838/1839, clé pour filtre fin: voir 8127.000, Les cuves transparentes sont à protéger des<br />
rayons UV et des entourages à influences agressives. N'utilisez que des joints AFM 34.<br />
* Les joints en AFM 34 ne doivent pas être huilé ni graissé<br />
<strong>JRG</strong>URED Combi gruppo acqua combinato<br />
Riduttore di pressione combinato con filtro a maglia fine, PN 16<br />
Attacchi con filettature esterna BR1 secondo EN ISO 228-1, senza raccordi, attacco filettato<br />
per manometro, chiuso con tappo. Corpo in bronzo, cappotta in materiale sintetico,<br />
cursore cilindrico e sede in acciaio inossidabile, membrana e guarnizione della valvola in<br />
EPDM, tazza trasparente in materia sintetica con rubinetto di scarico, elemento filtrante<br />
100 m, ghiera filettata e chiave, riduttore di pressione regolato dalla fabbrica a 4 bar.<br />
Raccordo per tubo di ferro vedi 8201, tappo di chiusura vedi 5149.080, tazza per filtro<br />
1848/1849, elemento filtrante 1838/1839, chiave per filtro a maglia fine 8127.000, le tazze<br />
trasparenti sono da montare al riparo da raggi ultravioletti diretti e dal contatto con agenti<br />
chimici aggressivi. Si devono usare solamente guarnizioni AFM 34.<br />
* Le guarnizioni AFM 34 non devono essere nè oleate nè ingrassate<br />
p sek. 2.0-6.0 bar, max. 30°C<br />
Art. Nr. DN GN Code EAN d2 d3 d4 h1 h2 l1 z d<br />
1 1353.025 25 (1) 613.215 350690501 7613263016423 G 1¼ Rp ¼ 122 390 110 100 50 09 294 04<br />
1 1353.032 32 (1¼) 613.216 350690502 7613263016416 G 1½ Rp ¼ 122 393 120 120 60 09 294 05<br />
1 1353.040 40 (1½) 613.217 350690503 7613263016409 G 1¾ Rp ¼ 130 403 157 146 73 09 294 06<br />
1 1353.050 50 (2) 613.218 350690504 7613263016393 G 2 3 /8 Rp ¼ 130 415 172 176 88 09 2094 12<br />
Art. Nr. DN GN kg<br />
1 1353.025 25 (1) 613.215 6 3.600<br />
1 1353.032 32 (1¼) 613.216 6 4.070<br />
1 1353.040 40 (1½) 613.217 8 5.800<br />
1 1353.050 50 (2) 613.218 8 7.450<br />
1 - Achtung Werkstoffwechsel ab Frühling 2011. Neu werden anstelle von NBR, EPDM-Membranen und<br />
Dichtungen verwendet.<br />
- Attention changement de matière à partir du printemps 2011. A nouveau les membranes et les joints en<br />
EPDM seront utilisés au lieu de l'NBR.<br />
- Attenzione cambiamento di materiale dalla primavera 2011. Nuovo vengono utilizzate al posto di NBR<br />
membrane e guarnizioni EPDM.<br />
37