Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP
Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP
Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Prof. Adrian-Viorel Gherghe, Palatul Copiilor Vaslui<br />
Poveşti în mişcare – Mobilităţi Comenius <strong>de</strong> formare continuă<br />
In august 2012 am fost beneficiara unui grant <strong>de</strong> mobilitate Comenius. Activitatea <strong>de</strong> formare a<br />
durat 10 zile şi a inclus:<br />
proiecte <strong>de</strong> cercetare cu scopul cunoaşterii împrejurimilor, prezentarea acestora şi schimb <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i,<br />
atelier pentru realizarea unui referat cu tema ”Austria în prezent”,<br />
analiza/realizarea <strong>de</strong> materiale pentru îmbogăţirea cunoştinţelor <strong>de</strong>spre ţara gazdă şi<br />
oamenii vorbitori <strong>de</strong> limba germană,<br />
„Turul literar al Austriei” prin intermediul textului, teatrului, muzicii (Teatru şi muzică),<br />
picturii (Austria, <strong>de</strong> la imagine la text), artei culinare (Literaturs culinars & arts culinars<br />
literars), însoţite <strong>de</strong> citire scenică, ateliere <strong>de</strong> compoziţie poezie-muzică, ateliere <strong>de</strong> teatru<br />
pedagogic,<br />
seri interculturale cu scopul prezentării <strong>de</strong> către fiecare participant a unor materiale<br />
specifice ţării <strong>de</strong> provenienţă,<br />
vizite tematice la Graz cu vizionări <strong>de</strong> piese <strong>de</strong> teatru (clan<strong>de</strong>stin, la strada, dramă), vizită<br />
<strong>de</strong> documentare în regiunea <strong>de</strong> graniţă dintre Austria şi Slovenia „Grenzgänge” (Bad<br />
Radkersburg) şi Maribor, Capitala Culturala Europeana 2012.<br />
Tematica cursului a reprezentat o<br />
îmbinare între teoria şi practica predării<br />
limbii germane ca limbă străină, prin<br />
intermediul teatrului, muzicii, literaturii şi<br />
a vizat aspecte cu privire la: cunoaşterea<br />
limbii germane, a culturii şi literaturii<br />
austriece. Pentru aceasta s-au făcut<br />
prezentări şi s-au <strong>de</strong>rulat activităţi <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scoperire, metodologia jocului, tehnici<br />
teatrale în lucrul cu elevii, tehnici <strong>de</strong><br />
predare prin intermediul poeziei,<br />
dialogului, teatrului improvizat. S-a oferit<br />
astfel, celor 23 <strong>de</strong> participanţi din 20 <strong>de</strong><br />
ţări, oportunitatea <strong>de</strong> a inter-relaţiona în<br />
limba germană, <strong>de</strong> a realiza un schimb <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i şi <strong>de</strong> a-şi împărtăşi aspecte din experienţele<br />
profesionale şi culturale proprii, specifice ţării <strong>de</strong> provenienţă.<br />
Acest curs mi-a oferit şansa <strong>de</strong> a:<br />
o mă familiariza în mod practic cu meto<strong>de</strong> pedagogice teatrale,<br />
o conştientiza dimensiunile, etapele pregătirii unei piese <strong>de</strong> teatru,<br />
o învăţa lucruri noi cu privire la regie, scenă, <strong>de</strong>coruri, costume, roluri, acţiune, lectura<br />
scenariului cu tipuri <strong>de</strong> texte, modalităţi <strong>de</strong> repartizare a rolurilor, mod <strong>de</strong> exprimare,<br />
o perfecţiona regia <strong>de</strong> culise,<br />
o învăţa jocul <strong>de</strong> rol actoricesc şi pe cel al spectatorului,<br />
o fi un bun regizor, scenarist şi costumier,<br />
o învăţa elemente <strong>de</strong> muzică, literatură, film şi tot ceea ce implică acest domeniu.<br />
In acest fel am conştientizat faptul că pentru a pune în scenă o piesă <strong>de</strong> teatru, eu, ca dascăl, trebuie<br />
să întrunesc o serie <strong>de</strong> abilităţi şi competenţe pe care le pot câştiga şi îmbunătăţi, adapta şi aplica<br />
prin parcurgerea acestor etape într-un mediu experimental.<br />
Participarea nemijlocită la experienţa teatrului, trăirea unor evenimente într-un cadru castelan, cu o<br />
dimensiune şi semnificaţie ambientală propice lumii teatrului <strong>de</strong> epocă, explorarea altor genuri <strong>de</strong><br />
teatru, perceperea cu toate simţurile a etapelor pregătirii şi a punerii în practică, în mod avizat, a<br />
unui spectacol, creând un cadru favorabil exprimării libere teatrale, toate acestea au răspuns nevoii<br />
personale <strong>de</strong> a reveni "acasă" mai "bogată" cultural, lingvistic, didactic, metodic, spiritual şi<br />
emoţional.<br />
Una dintre multiplele activităţi interculturale care a avut un impact <strong>de</strong>osebit <strong>asupra</strong> participanţilor a<br />
fost aceea <strong>de</strong> a pregăti materiale cu privire la specificul ţării <strong>de</strong> provenienţă, fiecare participant<br />
206