28.10.2014 Views

Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP

Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP

Raport asupra implementarii Programului de invatare ... - ANPCDEFP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prof. Adrian-Viorel Gherghe, Palatul Copiilor Vaslui<br />

Poveşti în mişcare – Mobilităţi Comenius <strong>de</strong> formare continuă<br />

In august 2012 am fost beneficiara unui grant <strong>de</strong> mobilitate Comenius. Activitatea <strong>de</strong> formare a<br />

durat 10 zile şi a inclus:<br />

proiecte <strong>de</strong> cercetare cu scopul cunoaşterii împrejurimilor, prezentarea acestora şi schimb <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i,<br />

atelier pentru realizarea unui referat cu tema ”Austria în prezent”,<br />

analiza/realizarea <strong>de</strong> materiale pentru îmbogăţirea cunoştinţelor <strong>de</strong>spre ţara gazdă şi<br />

oamenii vorbitori <strong>de</strong> limba germană,<br />

„Turul literar al Austriei” prin intermediul textului, teatrului, muzicii (Teatru şi muzică),<br />

picturii (Austria, <strong>de</strong> la imagine la text), artei culinare (Literaturs culinars & arts culinars<br />

literars), însoţite <strong>de</strong> citire scenică, ateliere <strong>de</strong> compoziţie poezie-muzică, ateliere <strong>de</strong> teatru<br />

pedagogic,<br />

seri interculturale cu scopul prezentării <strong>de</strong> către fiecare participant a unor materiale<br />

specifice ţării <strong>de</strong> provenienţă,<br />

vizite tematice la Graz cu vizionări <strong>de</strong> piese <strong>de</strong> teatru (clan<strong>de</strong>stin, la strada, dramă), vizită<br />

<strong>de</strong> documentare în regiunea <strong>de</strong> graniţă dintre Austria şi Slovenia „Grenzgänge” (Bad<br />

Radkersburg) şi Maribor, Capitala Culturala Europeana 2012.<br />

Tematica cursului a reprezentat o<br />

îmbinare între teoria şi practica predării<br />

limbii germane ca limbă străină, prin<br />

intermediul teatrului, muzicii, literaturii şi<br />

a vizat aspecte cu privire la: cunoaşterea<br />

limbii germane, a culturii şi literaturii<br />

austriece. Pentru aceasta s-au făcut<br />

prezentări şi s-au <strong>de</strong>rulat activităţi <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scoperire, metodologia jocului, tehnici<br />

teatrale în lucrul cu elevii, tehnici <strong>de</strong><br />

predare prin intermediul poeziei,<br />

dialogului, teatrului improvizat. S-a oferit<br />

astfel, celor 23 <strong>de</strong> participanţi din 20 <strong>de</strong><br />

ţări, oportunitatea <strong>de</strong> a inter-relaţiona în<br />

limba germană, <strong>de</strong> a realiza un schimb <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i şi <strong>de</strong> a-şi împărtăşi aspecte din experienţele<br />

profesionale şi culturale proprii, specifice ţării <strong>de</strong> provenienţă.<br />

Acest curs mi-a oferit şansa <strong>de</strong> a:<br />

o mă familiariza în mod practic cu meto<strong>de</strong> pedagogice teatrale,<br />

o conştientiza dimensiunile, etapele pregătirii unei piese <strong>de</strong> teatru,<br />

o învăţa lucruri noi cu privire la regie, scenă, <strong>de</strong>coruri, costume, roluri, acţiune, lectura<br />

scenariului cu tipuri <strong>de</strong> texte, modalităţi <strong>de</strong> repartizare a rolurilor, mod <strong>de</strong> exprimare,<br />

o perfecţiona regia <strong>de</strong> culise,<br />

o învăţa jocul <strong>de</strong> rol actoricesc şi pe cel al spectatorului,<br />

o fi un bun regizor, scenarist şi costumier,<br />

o învăţa elemente <strong>de</strong> muzică, literatură, film şi tot ceea ce implică acest domeniu.<br />

In acest fel am conştientizat faptul că pentru a pune în scenă o piesă <strong>de</strong> teatru, eu, ca dascăl, trebuie<br />

să întrunesc o serie <strong>de</strong> abilităţi şi competenţe pe care le pot câştiga şi îmbunătăţi, adapta şi aplica<br />

prin parcurgerea acestor etape într-un mediu experimental.<br />

Participarea nemijlocită la experienţa teatrului, trăirea unor evenimente într-un cadru castelan, cu o<br />

dimensiune şi semnificaţie ambientală propice lumii teatrului <strong>de</strong> epocă, explorarea altor genuri <strong>de</strong><br />

teatru, perceperea cu toate simţurile a etapelor pregătirii şi a punerii în practică, în mod avizat, a<br />

unui spectacol, creând un cadru favorabil exprimării libere teatrale, toate acestea au răspuns nevoii<br />

personale <strong>de</strong> a reveni "acasă" mai "bogată" cultural, lingvistic, didactic, metodic, spiritual şi<br />

emoţional.<br />

Una dintre multiplele activităţi interculturale care a avut un impact <strong>de</strong>osebit <strong>asupra</strong> participanţilor a<br />

fost aceea <strong>de</strong> a pregăti materiale cu privire la specificul ţării <strong>de</strong> provenienţă, fiecare participant<br />

206

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!