24.09.2013 Views

TarTu ÜlIkool ja Põhjasõda - Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum

TarTu ÜlIkool ja Põhjasõda - Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum

TarTu ÜlIkool ja Põhjasõda - Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PõhJaSõJa PeegeLduSi üLiStuSkõnedeS karL Xii-Le<br />

korral naaseb sama kõne algusse (lk 84–85), et siis hüpata peaaegu<br />

viieks leheküljeks (lk 20–25) hoopis Buchneri esimese panegüürika<br />

juurde (Oratio prima, lk 63–67), põigates lõpuks (lk 24) veel korraks<br />

teise kõne juurde (Oratio secunda, lk 95) Laenatud lõigud on mõnikord<br />

seotud lahinguolukorra (vt ülalpool), veel rohkem aga Karl XII<br />

(ehk Gustav Adolfi) kui õiget usku kaitsva <strong>ja</strong> röövelliku vaenlase vastu<br />

võitleva kuninga kirjeldamisega 47<br />

Ka suur osa antiikkir<strong>ja</strong>ndusest laenatud motiividest <strong>ja</strong> sõnavarast,<br />

mis antiigiteadlikule luge<strong>ja</strong>le kohe kõrvu <strong>ja</strong> silma hakkavad, on<br />

Mobergi teksti jõudnud Buchneri vahendusel Mõned näited:<br />

Lk 24 viitab Moberg sellele, kuidas Karl on jumala abiga päästnud<br />

liivimaalased: vooruse tõttu, nii ohtudest, leegi <strong>ja</strong> mõõga käest<br />

kui otsekui julmimate vaenlaste kurgust meie <strong>ja</strong> kogu isamaa heaks<br />

väl<strong>ja</strong> rebitud <strong>ja</strong> päästetud, taas otse üle võetuna Buchneri kõnest<br />

(Gustavus Magnus, lk 67) Samas on Buchnerile vastase kujutamisel<br />

olnud eeskujuks Cicero „Kolmas kõne Catilina vastu”, mille alguses<br />

lk 1 esinevad järgmised sõnad (Buchneril <strong>ja</strong> Mobergil esinevad on alla<br />

joonitud): Rem publicam, Quirites, vitamque omnium vestrum, bona,<br />

fortunas, coniuges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissimi<br />

imperi, fortunatissimam pulcherrimamque urbem, hodierno die<br />

deorum immortalium summo erga vos amore, laboribus, consiliis, periculis<br />

meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et<br />

vobis conservatam ac restitutam videtis. Tõlkes: „Te näete, kviriidid,<br />

kuidas vabariik <strong>ja</strong> teie kõigi elu, vara, hea käekäik, teie naised <strong>ja</strong> lapsed<br />

ning see suurima impeeriumi kese, õnnelikem <strong>ja</strong> kauneim linn,<br />

on tänasel päeval tänu surematute jumalate armastusele teie vastu,<br />

minu nõuannete <strong>ja</strong> ohtuseadmise tõttu rebitud leekide <strong>ja</strong> mõõga <strong>ja</strong><br />

peaaegu saatuse kurgust ning hoitud teie <strong>ja</strong>oks alal <strong>ja</strong> taastatuna ”<br />

Üsna palju aga leidub nii Mobergil (enamasti Buchneri vahendusel)<br />

kui ka Cameenil lihtsalt fraase, mida esineb ka antiikautoritel,<br />

<strong>ja</strong> mis näitavad autori keelekasutuse antiikset stiiliideaali, ükskõik<br />

kas kõne alla tuleb hinge käsitlemine kehasse vangistatuna (vincula<br />

corporis, vrd Seneca Vanem, Veenmised 2 6 6; Cicero Cato vanem<br />

ehk vanadusest, 81), vaenlase võrdlemine öiste varaste <strong>ja</strong> röövlitega<br />

(fures nocturni et latrones Livius, Linna asutamisest 38 59 10),<br />

47 Gustav Adolfi kui protestantismi kaits<strong>ja</strong> ülistamisest vt ka Hans Helander, Neo-<br />

Latin Literature in Sweden in the Period 1620–1720 (Uppsala, 2004), 378–379<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!