26.12.2014 Views

Sprawozdanie za 2012 rok - Portal Wiedzy PAN - Polska Akademia ...

Sprawozdanie za 2012 rok - Portal Wiedzy PAN - Polska Akademia ...

Sprawozdanie za 2012 rok - Portal Wiedzy PAN - Polska Akademia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• Tematyka tomu Specyfika leksyki i słowotwórstwa<br />

języków słowiańskich na przełomie XX<br />

i XXI wieku, dotyczy procesów innowacyjnych<br />

w językach słowiańskich w ciągu ostatnich 25 lat,<br />

tj. po przełomowym okresie lat osiemdziesiątych<br />

XX wieku. Omówiono istotne tendencje i procesy<br />

w rozwoju słownictwa i słowotwórstwa, jak internacjonali<strong>za</strong>cja,<br />

ekonomia środków językowych<br />

i liberali<strong>za</strong>cja języka, wywołane zmieniającymi<br />

się potrzebami komunikacyjnymi użytkowników<br />

języka. Ich przejawy uka<strong>za</strong>no w poszczególnych<br />

językach lub w ujęciu konfrontatywnym<br />

na sze<strong>rok</strong>im materiale dokumentacyjnym. Tom<br />

stanowi kontynuację wspólnych badań slawistów<br />

nad procesami innowacyjnymi w językach<br />

słowiańskich, od lat efektywnie prowadzonych<br />

w kilku placówkach slawistycznych w Europie.<br />

Wykonawcami projektu są: Instytut Slawistyki<br />

<strong>PAN</strong>, Instytut Języka Czeskiego AN RCz, Instytut<br />

Językoznawstwa Słowackiej AN, Instytut Języka<br />

Bułgarskiego BAN i Instytut Słowianoznawstwa<br />

Rosyjskiej AN.<br />

• Польсько-український словник еквіва лентів<br />

слова (Polsko-ukraiński słownik ekwiwalentów<br />

słowa) jest kontynuacją leksykograficznej<br />

pracy Ukraińsko-polski słownik ekwiwalentów<br />

słowa, w której opisano wybrany rod<strong>za</strong>j języko-<br />

wych jednostek. Praca leksykograficzna w formie<br />

obu słowników inauguruje badania z <strong>za</strong>kresu<br />

idiomatyki ukraińsko-polskiej oraz polsko-ukraińskiej.<br />

W Słowniku zgromadzone zostały tłumaczenia<br />

polskich przysłówków, przyimków, <strong>za</strong>imków,<br />

spójników, wraz z częścią mowy w języku<br />

ukraińskim. Proponowany jest także materiał ilustracyjny<br />

dotyczący funkcjonowania elementów<br />

w stylu potocznym oraz literackim, naukowym,<br />

oficjalnym oraz w publicystycznych tekstach.<br />

Ze Słownika mogą korzystać przede wszystkim<br />

studenci-slawiści, wykładowcy języków słowiańskich,<br />

pracownicy naukowi, tłumacze, dziennikarze,<br />

pracownicy branży tłumaczenia komputerowego<br />

oraz ci, którzy interesują się problemami<br />

języków polskiego i ukraińskiego.<br />

• Monografia Poganki i intelektualistki <strong>za</strong>wiera<br />

próbę rekonstrukcji światopoglądowych poszukiwań<br />

bułgarskich elit drugiej połowy XX wieku,<br />

które zostały udokumentowane w powieściach<br />

i dramatach Błagi Dimitrowej. Jako reprezentantka<br />

bułgarskich elit, poetka, pisarka i eseistka<br />

Dimitrowa od c<strong>za</strong>su drugiej wojny światowej do<br />

początku XXI wieku angażowała się w intelektualne<br />

i polityczne życie swego kraju. W latach<br />

siedemdziesiątych i osiemdziesiątych prowadziła<br />

działalność dysydencką, a po demokratycznym<br />

przewrocie 1989 <strong>rok</strong>u została wiceprezydentką<br />

kraju. Analizowane w monografii utwory stanowią<br />

<strong>za</strong>pis dylematów światopoglądowych pisarki,<br />

w który wpisany został dialog z rodzimą tradycją,<br />

historią, ale też z bieżącymi zjawiskami w życiu<br />

społeczno-politycznym czy artystycznym.<br />

Książka powstała we współpracy z naukowcami<br />

z Bułgarskiej Akademii Nauk.<br />

Uzyskane habilitacje:<br />

Lilla Grzelak Bracia Słowianie. Wizje wspólnoty<br />

a rzeczywistość;<br />

Mariola Jakubowicz Drogi słów na przestrzeni<br />

wieków;<br />

Aleksander Smaliańczuk (Nostryfikacja przez<br />

Radę Naukową Instytutu Historii <strong>PAN</strong>,<br />

27.09.<strong>2012</strong>. stopnia doktora nauk historycznych<br />

nadanego na Białorusi. Nostryfikowany dyplom<br />

doktora nauk historycznych jest równoważny<br />

z polskim dyplomem doktora habilitowanego<br />

nauk humanistycznych w <strong>za</strong>kresie historii).<br />

Uzyskane doktoraty:<br />

Artur Karasiński Słowotwórstwo przymiotników<br />

albańskich;<br />

Paweł Kowalski Połabscy Słoweńcy i ich język;<br />

Sylwia Siedlecka Poganki i intelektualistki. Bohaterki<br />

Błagi Dimitrowej w poszukiwaniu źródeł<br />

tożsamości.<br />

W Instytucie działają centra naukowe: EUROJOS<br />

dla projektu badawczego Językowo-kulturowy obraz<br />

świata Słowian i ich sąsiadów na tle porównawczym<br />

rozwijanego w ramach międzynarodowego<br />

konwersatorium oraz Centrum Slawistycznej<br />

Informacji Naukowej (CSIN) w celu opracowania<br />

Bibliografii językoznawstwa slawistycznego.<br />

Instytut jest członkiem konsorcjum CLARIN.<br />

* 00-337 Wars<strong>za</strong>wa, ul. Bartoszewic<strong>za</strong> 1b m. 17<br />

( (22) 826-76-88, fax (22) 828-44-75<br />

: e-mail: sekretariat@ispan.waw.pl,<br />

iwona.tomaszewska@ispan.waw.pl,<br />

www.ispan.waw.pl<br />

– 51 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!