×
Attention!
Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
PUBLISH DOCUMENT
No, I renounce more range.
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
⬤
⬤
Vyigotskiyi_vyi_L_Psihologiya_Iskusstva.a6
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
кусства, порождает его специфическую функцию.<br />
«Противочувствование» состоит в том, что эмоциональное,<br />
аффективное содержание произведения<br />
развивается в двух противоположных, но стремящихся<br />
к одной завершающей точке направлениях. В этой<br />
завершающей точке наступает как бы короткое замыкание,<br />
разрешающее аффект: происходит преобразование,<br />
просветление чувства.<br />
Для обозначения этого главного внутреннего движения,<br />
кристаллизованного в структуре произведения,<br />
Выготский пользуется классическим термином<br />
катарсис. Значение этого термина у Выготского, однако,<br />
не совпадает с тем значением, которое оно имеет<br />
у Аристотеля; тем менее оно похоже на то плоское<br />
значение, которое оно получило во фрейдизме.<br />
Катарсис для Выготского не просто изживание подавленных<br />
аффективных влечений, освобождение через<br />
искусство от их «скверны». Это, скорее, решение<br />
некоторой личностной задачи, открытие более высокой,<br />
более человечной правды жизненных явлений,<br />
ситуаций.<br />
В своей книге Л. С. Выготский не всегда находит<br />
для выражения мысли точные психологические понятия.<br />
В ту пору, когда она писалась, понятия эти еще<br />
не были разработаны; еще не было создано учение<br />
об общественноисторической природе психики чело-
кусства, порождает его специфическую функцию. «Противочувствование» состоит в том, что эмоциональное, аффективное содержание произведения развивается в двух противоположных, но стремящихся к одной завершающей точке направлениях. В этой завершающей точке наступает как бы короткое замыкание, разрешающее аффект: происходит преобразование, просветление чувства. Для обозначения этого главного внутреннего движения, кристаллизованного в структуре произведения, Выготский пользуется классическим термином катарсис. Значение этого термина у Выготского, однако, не совпадает с тем значением, которое оно имеет у Аристотеля; тем менее оно похоже на то плоское значение, которое оно получило во фрейдизме. Катарсис для Выготского не просто изживание подавленных аффективных влечений, освобождение через искусство от их «скверны». Это, скорее, решение некоторой личностной задачи, открытие более высокой, более человечной правды жизненных явлений, ситуаций. В своей книге Л. С. Выготский не всегда находит для выражения мысли точные психологические понятия. В ту пору, когда она писалась, понятия эти еще не были разработаны; еще не было создано учение об общественноисторической природе психики чело-
века, не были преодолены элементы «реактологического» подхода, пропагандировавшегося К. Н. Корниловым; конкретно-психологическая теория сознания намечалась лишь в самых общих чертах. Поэтому в этой книге Выготский говорит свое часто не своими еще словами. Он много цитирует, обращаясь даже к таким авторам, общие концепции которых чужды ему в самой своей основе. Как известно, «Психология искусства» не издавалась при жизни автора. Можно ли видеть в этом только случайность, только результат неблагоприятного стечения обстоятельств? Это малоправдоподобно. Ведь за немногие годы после того, как была написана «Психология искусства», Выготский опубликовал около ста работ, в том числе ряд книг, начиная с «Педагогической психологии» (1926) и кончая последней, посмертно вышедшей книгой «Мышление и речь» (1934). Скорее это объясняется внутренними мотивами, в силу которых Выготский почти не возвращался к теме об искусстве 5 . Причина этого, по-видимому, двойственна. Когда Выготский заканчивал свою работу над рукописью 5 Известны лишь его ранняя статья «Современная психология и искусство» («Советское искусство», 1928) и статья, опубликованная в виде послесловия в книге П. М. Якобсона «Психология сценических чувств актера» (М., 1936).
Page 2 and 3: Лев Семенович Выго Page 4 and 5: Комментарии Page 6 and 7: Когда после Второг Page 8 and 9: тами по искусству н Page 10 and 11: ет, «развоплощает», Page 12 and 13: ние не просто вноси Page 16 and 17: «Психология искусс Page 18 and 19: ственно-историческ Page 20 and 21: Психология искусст Page 22 and 23: сложным проблемам Page 24 and 25: и проблем искусств Page 26 and 27: Мы пытаемся изучат Page 28 and 29: гии. Моя мысль слаг Page 30 and 31: даже о создании дву Page 32 and 33: ги, как Липпс, не из Page 34 and 35: течении, то бурлит Page 36 and 37: этих понятый. Но по Page 38 and 39: туземки, достаточн Page 40 and 41: ет дальнейшую разр Page 42 and 43: толпу, как коллекти Page 44 and 45: психологии изучени Page 46 and 47: сам способа писать Page 48 and 49: ка отдельного чело Page 50 and 51: ем для объяснения е Page 52 and 53: прежней эстетики о Page 54 and 55: что эти элегически Page 56 and 57: действия художеств Page 58 and 59: циологией формы. Со Page 60 and 61: тов» (64, с. 98-99). Одна Page 62 and 63: в бессознательной Page 64 and 65: был бы тот судья, ко
Page 66 and 67: можно выразить сле
Page 68 and 69: Критика Глава II Иск
Page 70 and 71: го исследования пр
Page 72 and 73: нила», «конка», «ле
Page 74 and 75: мечается из этой ан
Page 76 and 77: есть к обозначению
Page 78 and 79: теоретики так одно
Page 80 and 81: ем, присоединяется
Page 82 and 83: с Андромахой наши э
Page 84 and 85: ление мыслей и сцеп
Page 86 and 87: рит Толстой, - глубо
Page 88 and 89: ным художником и со
Page 90 and 91: теллектуальной рад
Page 92 and 93: что если художеств
Page 94 and 95: ми теории. С первог
Page 96 and 97: тиф Ивана. И у меня
Page 98 and 99: мы припомним, что л
Page 100 and 101: эмоция в широком см
Page 102 and 103: туальных процессов
Page 104 and 105: голове при выслуши
Page 106 and 107: чем метут комнату.
Page 108 and 109: нужно для целого то
Page 110 and 111: сунок. Но следите с
Page 112 and 113: этичности. В действ
Page 114 and 115: лект есть только за
Page 116 and 117: ник) и историю обще
Page 118 and 119: Глава III Искусство
Page 120 and 121: миру или кошки камн
Page 122 and 123: пе одинаковы с прие
Page 124 and 125: Таким образом, ходя
Page 126 and 127: му склонны рассмат
Page 128 and 129: мула формалистов «
Page 130 and 131: все истинное значе
Page 132 and 133: ческую деятельност
Page 134 and 135: гична с той, посред
Page 136 and 137: явлены однажды два
Page 138 and 139: зать. Художественн
Page 140 and 141: своего манифеста. Н
Page 142 and 143: ние ценности искус
Page 144 and 145: де, с поэтическими
Page 146 and 147: разрешения этой пр
Page 148 and 149: ствии, не учитывая
Page 150 and 151: жанный психологиче
Page 152 and 153: ключает в себе нечт
Page 154 and 155: все исследователи
Page 156 and 157: городского человек
Page 158 and 159: Глава IV Искусство и
Page 160 and 161: опять имеем дело с
Page 162 and 163: онализация художес
Page 164 and 165: игру и фантазии ная
Page 166 and 167: стыдится своих фан
Page 168 and 169: ли эта теория прави
Page 170 and 171: Такие же признания
Page 172 and 173: рят они, и в искусст
Page 174 and 175: ями и подкупает нас
Page 176 and 177: форм детской сексу
Page 178 and 179: Гораздо естественн
Page 180 and 181: ся совершенно несп
Page 182 and 183: будто все представ
Page 184 and 185: ся иметь дело с дог
Page 186 and 187: пустить, что такие,
Page 188 and 189: происходит от мавр
Page 190 and 191: ного анализа техни
Page 192 and 193: но до конца из мало
Page 194 and 195: пенно усложняющиес
Page 196 and 197: стараюсь показать
Page 198 and 199: вым установилась р
Page 200 and 201: Совершенно сходную
Page 202 and 203: ролись друг с друго
Page 204 and 205: нятие аллегории пр
Page 206 and 207: Потебня различает
Page 208 and 209: делением аллегории
Page 210 and 211: со, проходила через
Page 212 and 213: сит ли он на басню п
Page 214 and 215: ние некоторого род
Page 216 and 217: и когда автор начин
Page 218 and 219: ри для поэтической
Page 220 and 221: сто животных употр
Page 222 and 223: поэтичность, как он
Page 224 and 225: животных. Другая пр
Page 226 and 227: натянул тетиву, и л
Page 228 and 229: ния Лессинга, нет б
Page 230 and 231: сингом и Потебней в
Page 232 and 233: с этими героями - по
Page 234 and 235: зать некоторую нев
Page 236 and 237: этого противоречия
Page 238 and 239: рассказ) (150, S. 22). Дл
Page 240 and 241: ли, как остаются со
Page 242 and 243: ни Федра «Вор и Све
Page 244 and 245: знаком басни поэти
Page 246 and 247: цев, и что «образ…
Page 248 and 249: давиться, пожирая я
Page 250 and 251: мя составными част
Page 252 and 253: ствие. Он приводит
Page 254 and 255: заключается в треб
Page 256 and 257: как басня, может сл
Page 258 and 259: но о каждой из них п
Page 260 and 261: Глава VI «Тонкий яд»
Page 262 and 263: Что лесть гнусна, в
Page 264 and 265: наибольшее воплоще
Page 266 and 267: «ВОЛК И ЯГНЕНОК» Мы
Page 268 and 269: ботки басни. И когд
Page 270 and 271: Это совершенно ясн
Page 272 and 273: Наделала Синица сл
Page 274 and 275: И Жуковский соверш
Page 276 and 277: «А, так ты…» (Мурав
Page 278 and 279: мысленно присутств
Page 280 and 281: петух. Стоюнин сове
Page 282 and 283: цело по эмоциональ
Page 284 and 285: чении этой басни, к
Page 286 and 287: сохранил самые жив
Page 288 and 289: крывается в тех глу
Page 290 and 291: Наши школьные учеб
Page 292 and 293: речие. С внешнего в
Page 294 and 295: котором очутился Н
Page 296 and 297: Ему расчесться за о
Page 298 and 299: продолжает осущест
Page 300 and 301: оценке, которую ест
Page 302 and 303: на основании этих п
Page 304 and 305: знавший Крылова Пл
Page 306 and 307: прежде она была соб
Page 308 and 309: те в басне «Ястреба
Page 310 and 311: для понимания, чтоб
Page 312 and 313: воря, мы пришли к то
Page 314 and 315: приемами воздейств
Page 316 and 317: аналогии с теорией
Page 318 and 319: чтожаются. То же са
Page 320 and 321: Глава VII Легкое дых
Page 322 and 323: ний, событий или пр
Page 324 and 325: Надо сказать, что т
Page 326 and 327: плываются в ничто»
Page 328 and 329: толкование у крити
Page 330 and 331: держать читателя в
Page 332 and 333: ным включить в круг
Page 334 and 335: зицией рассказа, то
Page 336 and 337: L. Убийство. М. Похор
Page 338 and 339: следней зиме, вслед
Page 340 and 341: тить, воочию убедит
Page 342 and 343: рия путаной жизни п
Page 344 and 345: ти; они высвобождаю
Page 346 and 347: стрелил ее. Такое в
Page 348 and 349: койным, ровным опис
Page 350 and 351: В самом деле, всяки
Page 352 and 353: ного ветра, - все эт
Page 354 and 355: рает роль не только
Page 356 and 357: придется говорить
Page 358 and 359: ствиях и характера
Page 360 and 361: но встает перед умо
Page 362 and 363: дачи, стоящей перед
Page 364 and 365: нятность пьесы. Гес
Page 366 and 367: Совершенно непонят
Page 368 and 369: зил Брандес, либо в
Page 370 and 371: ет. А действует Гам
Page 372 and 373: ности Гамлета. Но э
Page 374 and 375: го, что олицетворяе
Page 376 and 377: рой глубочайшим об
Page 378 and 379: Средь поля битвы мы
Page 380 and 381: разным образом зас
Page 382 and 383: бирает автор? Случа
Page 384 and 385: фразе, значит прост
Page 386 and 387: вкладывая совершен
Page 388 and 389: Мы опираемся на это
Page 390 and 391: полагает, что Шексп
Page 392 and 393: может быть передан
Page 394 and 395: В саге все понятно
Page 396 and 397: это время совершал
Page 398 and 399: когда Гамлет узнае
Page 400 and 401: ножны и дает соверш
Page 402 and 403: Мы застаем Гамлета
Page 404 and 405: Берне правильно го
Page 406 and 407: Для того чтобы поня
Page 408 and 409: товой смерти о ней
Page 410 and 411: Кровавых и безжало
Page 412 and 413: Однако легко видет
Page 414 and 415: нец, цель достигнут
Page 416 and 417: ца отводится, как п
Page 418 and 419: ее художественного
Page 420 and 421: показать, как разви
Page 422 and 423: логией, и эту анало
Page 424 and 425: Но простых различи
Page 426 and 427: исключительную вла
Page 428 and 429: противоречий объед
Page 430 and 431: тремя этими пробле
Page 432 and 433: ченер - на смутност
Page 434 and 435: са, близкое к мнени
Page 436 and 437: 537). С этим взглядом
Page 438 and 439: ротству психики. Та
Page 440 and 441: ные области: на иск
Page 442 and 443: которая, для того, ч
Page 444 and 445: это мы делаем в суд
Page 446 and 447: ту задачу, которая
Page 448 and 449: ясности и исключит
Page 450 and 451: различие, и в резул
Page 452 and 453: в эстетике». Так же
Page 454 and 455: гадывается о том, ч
Page 456 and 457: Таким образом, мы в
Page 458 and 459: гает различать суж
Page 460 and 461: ляет реальное проя
Page 462 and 463: буждает в нас чрезв
Page 464 and 465: имущественно в кор
Page 466 and 467: ния (154, S. 227). Несмот
Page 468 and 469: но возбуждает и мус
Page 470 and 471: чем это имеет место
Page 472 and 473: Мы видим, таким обр
Page 474 and 475: тие искусства. Благ
Page 476 and 477: нем участие; однако
Page 478 and 479: ударных слога, стоя
Page 480 and 481: риала, так же невоз
Page 482 and 483: именно принцип бор
Page 484 and 485: ходя из этого проти
Page 486 and 487: подобрать такую об
Page 488 and 489: однако исследовани
Page 490 and 491: протяжении романа.
Page 492 and 493: цело строится на пе
Page 494 and 495: Онегина, а какого-т
Page 496 and 497: В объяснении с Тать
Page 498 and 499: ственную завершенн
Page 500 and 501: духа, и, в сущности
Page 502 and 503: у Шекспира старой с
Page 504 and 505: только недостатков
Page 506 and 507: гический эффект, ко
Page 508 and 509: 60). Мюллер совершен
Page 510 and 511: улице, отцеубийцы -
Page 512 and 513: Гибель мы ощущаем н
Page 514 and 515: катарсис заключает
Page 516 and 517: ведет мысль одновр
Page 518 and 519: принято называть д
Page 520 and 521: То же самое в драме
Page 522 and 523: ток и когда потекут
Page 524 and 525: ствие этого закона
Page 526 and 527: этой неподвижности
Page 528 and 529: ным реакциям челов
Page 530 and 531: расценивали обычно
Page 532 and 533: ности обыкновенный
Page 534 and 535: зом, думать, что муз
Page 536 and 537: да? Если бы стихотв
Page 538 and 539: Плеханов указывает
Page 540 and 541: общего начала, из т
Page 542 and 543: красно выразил это
Page 544 and 545: Франк говорит, что
Page 546 and 547: ной жизнью. Можно п
Page 548 and 549: потому что и для во
Page 550 and 551: ство есть социальн
Page 552 and 553: другой лад… Кто зн
Page 554 and 555: дя далеко за предел
Page 556 and 557: ствовать губительн
Page 558 and 559: только с нашей личн
Page 560 and 561: жительный промежут
Page 562 and 563: моментов подготовк
Page 564 and 565: потому что поведен
Page 566 and 567: цистический взгляд
Page 568 and 569: древнейшую эпоху, т
Page 570 and 571: гащает ее новыми во
Page 572 and 573: века. Лучшим доказа
Page 574 and 575: вернутый мир. мы не
Page 576 and 577: минуты жизни. И это
Page 578 and 579: сказать о ней, кром
Page 580 and 581: го поведения. - Я сл
Page 582 and 583: ла ему, что она и не
Page 584 and 585: зонтиком из черног
Page 586 and 587: Субботиной: - Я в од
Page 588 and 589: ных сторон; оно доп
Page 590 and 591: тельская - критика
Page 592 and 593: формула лучше, чем
Page 594 and 595: может гораздо лучш
Page 596 and 597: зачарованном кругу
Page 598 and 599: лютная истина - дру
Page 600 and 601: ему это угодно. Он м
Page 602 and 603: нас существуют пли
Page 604 and 605: ность, неизреченно
Page 606 and 607: всю биографическую
Page 608 and 609: prius 65 , из нее (второ
Page 610 and 611: ях, их возникновени
Page 612 and 613: (подбором книг, впе
Page 614 and 615: что тот, кто мог бы
Page 616 and 617: рая составляет под
Page 618 and 619: жаемого, вымышленн
Page 620 and 621: передать переживан
Page 622 and 623: ссылаться. Повтори
Page 624 and 625: посвященную религи
Page 626 and 627: дым словом и положе
Page 628 and 629: только намечены, да
Page 630 and 631: ну. Отсюда та таинс
Page 632 and 633: Я всенародно расск
Page 634 and 635: смысл, который мог
Page 636 and 637: дии. Здесь же нас за
Page 638 and 639: краски, не изображе
Page 640 and 641: не синоним непости
Page 642 and 643: вивается за какой-т
Page 644 and 645: Об этом - особо о ка
Page 646 and 647: да всему происходя
Page 648 and 649: ное. Все, с самого н
Page 650 and 651: В наш призрак, дваж
Page 652 and 653: Бернардо Осанкой -
Page 654 and 655: ображения» и т. д. В
Page 656 and 657: Марцелл Постойте. С
Page 658 and 659: сторону, связывает
Page 660 and 661: она непосредственн
Page 662 and 663: ности, почти «матер
Page 664 and 665: ва», это на самой по
Page 666 and 667: зи с общим развитие
Page 668 and 669: Этими общими указа
Page 670 and 671: телесная - передала
Page 672 and 673: Следы отца разыски
Page 674 and 675: ние» трагедии: не п
Page 676 and 677: бельна для него ско
Page 678 and 679: сте. Пусть они види
Page 680 and 681: Как в цветнике, пор
Page 682 and 683: Как это все могло п
Page 684 and 685: И осуждения короля.
Page 686 and 687: ность» Гамлета до т
Page 688 and 689: Гамлета в трагедии)
Page 690 and 691: По званью он себе н
Page 692 and 693: Был? Кто? Горацио Ко
Page 694 and 695: Гамлет И вы не виде
Page 696 and 697: В напряженной и пре
Page 698 and 699: говора, решающая и
Page 700 and 701: ния, «мыслями, кото
Page 702 and 703: В безумие? Подумайт
Page 704 and 705: ющих товарищей и по
Page 706 and 707: получится поразите
Page 708 and 709: И кудри отделились
Page 710 and 711: - есть разоблачение
Page 712 and 713: его связывает его с
Page 714 and 715: и отсюда - единстве
Page 716 and 717: дать клятву молчан
Page 718 and 719: На этом построена в
Page 720 and 721: в зародыше всего бу
Page 722 and 723: связь («взаимоотно
Page 724 and 725: уединением, послед
Page 726 and 727: жал порассказать о
Page 728 and 729: Произвела такой пе
Page 730 and 731: Гамлет. Но мой дядя-
Page 732 and 733: странное превращен
Page 734 and 735: енный, отданный дву
Page 736 and 737: привходящие, извне,
Page 738 and 739: Точно он что-то ино
Page 740 and 741: столюбие. Вашим тре
Page 742 and 743: ский. Это нелегкая
Page 744 and 745: Заносчивость, отри
Page 746 and 747: разговоры оттеняют
Page 748 and 749: ной беззубостью? По
Page 750 and 751: рам части последне
Page 752 and 753: Гамлет вне мира, вн
Page 754 and 755: ненность воли - род
Page 756 and 757: он сам не понимает
Page 758 and 759: Так подчинил мечте
Page 760 and 761: он бичует себя - «я»
Page 762 and 763: мена была и будет: д
Page 764 and 765: радости, ужасной и
Page 766 and 767: Жива у вас до перво
Page 768 and 769: тон, и тем не менее
Page 770 and 771: лать того, к чему он
Page 772 and 773: Так месть ли это, ес
Page 774 and 775: Что ты наделал? Гам
Page 776 and 777: Страшный позор, гре
Page 778 and 779: Невозмутимостью. Ч
Page 780 and 781: одновременно. Отор
Page 782 and 783: була пьесы шире ее
Page 784 and 785: линию каждого собы
Page 786 and 787: Гамлет не кончает:
Page 788 and 789: Офелия. Дома, милор
Page 790 and 791: как пантомима в пре
Page 792 and 793: сталкивается, чего
Page 794 and 795: измены, да у него са
Page 796 and 797: это время, всю траг
Page 798 and 799: Мне не давала спать
Page 800 and 801: события, которые мы
Page 802 and 803: Теперь безволия не
Page 804 and 805: Нанес не Гамлет. Га
Page 806 and 807: Горацио. Нет, как же
Page 808 and 809: мания себя, упреков
Page 810 and 811: драмы; это суть лиц
Page 812 and 813: тении. Офелия обрис
Page 814 and 815: высшей степени неу
Page 816 and 817: в сценах безумия Оф
Page 818 and 819: wheell decomes it. Вот ее пр
Page 820 and 821: Как, утонула? Где? Н
Page 822 and 823: как над другими. Чт
Page 824 and 825: ных и сокровенных м
Page 826 and 827: разговора с ним она
Page 828 and 829: в убийстве Гамлета,
Page 830 and 831: триге ниже. Он прос
Page 832 and 833: Они вовлечены в бор
Page 834 and 835: ло действия (убийст
Page 836 and 837: Молиться тут? «Прос
Page 838 and 839: Он чувствует, что в
Page 840 and 841: Поэтому я повое при
Page 842 and 843: Лаэрт Найдись во мн
Page 844 and 845: и над семейной част
Page 846 and 847: гибнет, и он, бескро
Page 848 and 849: Фортинбрас тоже мс
Page 850 and 851: мых кратких словах
Page 852 and 853: ние Клавдия. Это кр
Page 854 and 855: начало пантомима г
Page 856 and 857: теху» - поединок, чу
Page 858 and 859: чет раньше кончить.
Page 860 and 861: И угодил в них за св
Page 862 and 863: Лаэрт Ну, благородн
Page 864 and 865: Скажи ему, как все п
Page 866 and 867: Вот вся, в общей схе
Page 868 and 869: приятием» трагедии
Page 870 and 871: ского столкновения
Page 872 and 873: нается, и тайна зде
Page 874 and 875: поведания, но в смы
Page 876 and 877: маться над эстетич
Page 878 and 879: «Гамлета» рассматр
Page 880 and 881: изучения… когда он
Page 882 and 883: античной литератур
Page 884 and 885: 1923-1929, а позднее - в
Page 886 and 887: 1961, s. 811-826; Fondgy L Informat
Page 888 and 889: исследовании грамм
Page 890 and 891: разборы отдельных
Page 892 and 893: N 6-7, p. 51-56. Ср. также
Page 894 and 895: La structure et la forme. - «Cahie
Page 896 and 897: «Destios' ами» Гойи («У
Page 898 and 899: 10. «Звуки могут сде
Page 900 and 901: Выше стропила, плот
Page 902 and 903: противоположной то
Page 904 and 905: произведений искус
Page 906 and 907: дыхание» Ив. Бунина
Page 908 and 909: метрами (ямбом, хор
Page 910 and 911: Потебни о языке: По
Page 912 and 913: на Евлахова здесь б
Page 914 and 915: На ранней монограф
Page 916 and 917: к нему) представляе
Page 918 and 919: с потрясающей сило
Page 920 and 921: вообще удивительно
Page 922 and 923: трудность, а не кла
Page 924 and 925: атмосферу вещи и по
Page 926 and 927: лицом и обстоятель
Page 928 and 929: было бы так только
Page 930 and 931: Эта предчувственно
Page 932 and 933: на сцене, ни в крити
Page 934 and 935: Надо перемениться
Page 936 and 937: давно не существуе
Page 938 and 939: («Hamburgische Dramaturgie») го
Page 940 and 941: смерти, не может бы
Page 942 and 943: полного сценическо
Page 944 and 945: играть (ср. после сц
Page 946 and 947: По его мнению, эпох
Page 948 and 949: Тургенев не понима
Page 950 and 951: особого исследован
Page 952 and 953: потому, что больше
Page 954 and 955: состояние «порожно
Page 956 and 957: одним словом, - весь
Page 958 and 959: Шекспир, а характер
Page 960 and 961: 50. Джемс перечисляе
Page 962 and 963: автоматическими (п
Page 964 and 965: возражений. Точно о
Page 966 and 967: Выготского он счит
Page 968 and 969: по преимуществу. «Р
Page 970 and 971: книги оттуда. Если
Page 972 and 973: «Будьте же и вы гот
Page 974 and 975: его, точно он не дви
Page 976 and 977: 57. Ср. Гете («Вильге
Page 978 and 979: Тень, не финал план
Page 980 and 981: такие естественные
Page 982 and 983: они на одной оси. Го
×
Inappropriate
Loading...
Flag as Inappropriate
Cancel
×
Inappropriate
You have already flagged this document. Thank you, for helping us keep this platform clean. The editors will have a look at it as soon as possible.
×
Mail this publication
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
×
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download. You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.