20.03.2017 Views

Vyigotskiyi_vyi_L_Psihologiya_Iskusstva.a6

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

возражений. Точно он попал клочком одежды в колесо<br />

машины, и его начало в нее втягивать». (Ср. Гамлет<br />

– катастрофа!) «…Он вынул топор совсем, взмахнул<br />

его обеими руками, едва себя чувствуя, и почти без<br />

усилия, почти машинально опустил… Силы его тут<br />

как бы не было». Вообще есть черты поражающие:<br />

ограничусь двумя-тремя. После убийства он идет<br />

навстречу людям: «В полном отчаянии пошел он им<br />

прямо навстречу: будь что будет» (Ср. Гамлет – «будь<br />

что будет»). «Бредил я что-нибудь?»-спрашивает он<br />

у приятеля. «Еще бы. Себе не принадлежали-с».<br />

(Ср. Гамлет – «сам не свой».) Особенно удивительно<br />

это место: «Голова немного кружится, только не<br />

в том дело, а в том, что мне так грустно, так<br />

грустно! Точно женщине… право!» Дело в том, что<br />

эти слова очень близко напоминают слова Гамлета<br />

перед катастрофой Горацио, в переводе Полевого, по<br />

которому Достоевский знал Гамлета и цитировал его.<br />

Подчеркнутые слова (цитирует Дмитрий Карамазов<br />

со ссылкой на Гамлета!) совпадают совершенно.<br />

Сходство настроения и слова поражающее. Вообще<br />

Раскольников, не различающий яви от сна и<br />

бреда, смешавший мистическое и реальное, очень<br />

во многом близко подходит к Гамлету. Какаято<br />

«нездешность» всего происходящего, особый<br />

«нездешний» свет насыщают весь роман» как и

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!