ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
14-03-<strong>2007</strong> 107<br />
drama, som har delt øen, og som gør, at den stadig er<br />
delt i dag.<br />
Beslutningsforslaget har således til hensigt at rejse<br />
spørgsmålet med dette udgangspunkt. Fra et humanitært<br />
synspunkt, der tager afsæt i familierne og lidelserne hos<br />
de personer, der har ret til at få resterne af de personer,<br />
som de elskede, tilbage, og som de på grund af<br />
konflikten ikke kan få at vide, hverken hvor er, eller<br />
hvem er, eller få identificeret uden hjælp fra Komitéen<br />
for Forsvundne Personers eksperter og retsmedicinere.<br />
Det er formålet med beslutningsforslaget. Vi opfordrer<br />
institutionerne til at bakke op herom, herunder med den<br />
økonomiske støtte, som vi kan se, at Komitéen for<br />
Forsvundne Personer behøver, og det er det budskab, vi<br />
forsøger at komme med.<br />
Det vil ikke hele det sår, som Cypern lider under i dag,<br />
det kræver mere arbejde. Vi ved, at det ikke ser ud til at<br />
ville heles på kort sigt til trods for de nylige skridt, vi har<br />
set. Det er imidlertid vigtigt, at vi ikke påvirker<br />
forhandlingen om de to samfunds fælles støtte til denne<br />
institution med den politiske spænding, der desværre<br />
fortsat er et problem, men det må under ingen<br />
omstændigheder blandes sammen med vores alle<br />
sammens støtte til komitéens arbejde.<br />
3-383<br />
Cem Özdemir, for Verts/ALE-Gruppen. - (DE) Hr.<br />
formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! I over<br />
30 år har spørgsmålet om de forsvundne personer i<br />
Cypern været et åbent sår. Officielt betragtes 2.000<br />
mennesker stadig som savnet på begge sider. Begge<br />
parter beskylder den anden for ikke at ville deltage i et<br />
effektivt samarbejde for at opklare sagerne. Jeg vil bede<br />
om, at vi i det mindste ikke fortsætter disse<br />
beskyldninger her i Parlamentet. I mellemtiden lever de<br />
savnedes familier stadig i uvished om deres slægtninges<br />
skæbne. Men mødrenes tårer er de samme, uanset om<br />
deres sønner var af græsk eller tyrkisk herkomst - de var<br />
alle cyprioter, og de døde på grund af Enossis og<br />
Taksim. Det hører med til sandheden, når man taler om<br />
denne konflikt.<br />
På denne baggrund spiller arbejdet i komitéen for<br />
forsvundne personer en vigtig rolle, og vores tak til<br />
denne komité kan slet ikke være stor nok. Der er primært<br />
tale om et humanitært anliggende, og vi bør ikke gøre<br />
dens arbejde vanskeligere ved at politisere dette arbejde.<br />
Det arbejde, som komitéen udfører, er ikke kun vigtigt<br />
for de forsvundnes familier, det hjælper også de to<br />
befolkningsgrupper med at nærme sig hinanden.<br />
Gennem dette bikommunale arbejde ved massegravene<br />
opstår der en fælles erindringskultur og en forståelse for<br />
den anden parts historiske traumer. Derfor er den<br />
økonomiske støtte meget vigtig, det er jeg enig med de<br />
øvrige medlemmer i.<br />
Det er imidlertid også ønskværdigt, at vi støtter<br />
yderligere bikommunale projekter på øen. Jeg tænker<br />
her på filmmageres projekter, på projekter af<br />
intellektuelle som Panikos Chrysanthou og Niyazi<br />
Kizilyürek, men også på det bikommunale kunstprojekt<br />
Manifesta 6 og mange andre projekter, som vi må støtte,<br />
så alle de skrækkelige billeder, vi tidligere har set i<br />
Cypern, forbliver fortid og ikke længere kan ramme os i<br />
fremtiden.<br />
Nedrivningen af broen på Ledra-vejen er et tegn på håb.<br />
Svaret på det, nemlig at muren gennem Nicosia også<br />
bliver revet ned, er endnu et tegn på håb. Lad os i<br />
fællesskab sørge for, at disse tegn på håb vil blive fulgt<br />
af yderligere tegn på håb! Begge parter opfordres til at<br />
forholde sig konstruktivt og europæisk, så denne<br />
konflikt i <strong>Europa</strong> kommer til at høre fortiden til.<br />
Vi kan ikke hente de døde tilbage fra dødsriget, men vi<br />
kan sørge for, at nationalismen i Cypern aldrig mere får<br />
en chance.<br />
3-384<br />
Kyriacos Triantaphyllides, for GUE/NGL-Gruppen. -<br />
(EL) Hr. formand! Vi har i årevis levet i tragisk<br />
uvidenhed om skæbnen for ca. 2.000 af vores<br />
forsvundne tyrkisk-cypriotiske og græsk-cypriotiske<br />
landsmænd i Cypern .<br />
Den kompetente komité for forsvundne personer, der<br />
består af repræsentanter for tyrkisk-cyprioter, græskcyprioter<br />
og FN, har allerede gjort fremskridt i<br />
spørgsmålet om opgravning og identifikation af<br />
menneskers jordiske rester. Deres arbejde bør imidlertid<br />
fremskyndes, og der skal hurtigst muligt gøres en ende<br />
på vores landsmænds lidelser.<br />
Det er et rent humanitært spørgsmål, der berører hele<br />
vores befolkning - både tyrkisk-cyprioter og græskcyprioter<br />
- og som ingen bør udnytte til politiske eller<br />
andre formål. Vi mener, at medlemsstaterne skal støtte<br />
komitéens arbejde ved at øge deres økonomiske bistand,<br />
og vi opfordrer alle parter til at samarbejde for at få<br />
kendskab til alle de forsvundne personers skæbne.<br />
Sagen om den tidligere omtalte unge græsk-cypriot, der<br />
blev ført til Tyrkiet i 1974, er en mulighed for at fremme<br />
et samarbejde. Vi mener, at vi med behandlingen af det<br />
humanitære spørgsmål har taget endnu et skridt i vores<br />
bestræbelser på at finde en løsning på Cypernproblemet.<br />
3-385<br />
Françoise Grossetête (PPE-DE). - (FR) Hr. formand!<br />
Spørgsmålet om forsvundne personer i Cypern vidner<br />
mere end noget andet om det menneskelige drama, der<br />
udspillede sig på øen for mere end 30 år siden. Det<br />
vedrører såvel græsk-cyprioter som tyrkisk-cyprioter, og<br />
det vedrører ikke kun ofrene for disse forsvindinger,<br />
men også, den dag i dag, utallige familier til forsvundne<br />
personer.<br />
Som koordinator for kontaktgruppen på højt niveau for<br />
forbindelserne med det tyrkisk-cypriotiske samfund i<br />
den nordlige del af øen kan jeg forsikre, at spørgsmålet<br />
stadigvæk lever i folks bevidsthed, og dets konsekvenser<br />
er stadigvæk særdeles mærkbare i området. Jeg har i<br />
øvrigt planer om bl.a. at rejse dette spørgsmål i