ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
70 14-03-<strong>2007</strong><br />
част от Австро-Унгария. След като този срок изтече,<br />
Австро-Унгария анексира Босна и Херцеговина.<br />
Според Парижкия мир, сложил край на Първата<br />
световна война, тези територии бяха прехвърлени в<br />
рамките на Югославия.<br />
С тази кратка ретроспекция исках да ви кажа, че<br />
всички проблеми на Балканите се дължат на<br />
слепотата на Великите сили, които защитават<br />
собствените си интереси. Ние не можем да налагаме<br />
на суверенната босненска нация как да си изменя<br />
конституцията. Не можем пряко волята на народа да<br />
им налагаме чужд генерал-губернатор, който да<br />
насочва пътя на тази държава. Освен това, искам да<br />
ви напомня, че този доклад е за Босна и Херцеговина<br />
и насилието, което беше там преди десет години,<br />
беше и от двете страни. Не са само сърбите виновни.<br />
Имаше насилие и атентати от страна на босненците.<br />
Ние трябва да бъдем обективни и да виждаме всички<br />
страни на един конфликт, ако наистина искаме да<br />
направим разликата.<br />
3-236<br />
Olli Rehn, medlem af Kommissionen. - (FI) Hr.<br />
formand, mine damer og herrer! Jeg vil først takke Dem<br />
for en meget relevant og ansvarlig forhandling samt for<br />
Deres åbenlyse støtte til Doris Packs udmærkede<br />
betænkning. Jeg vil også takke for Deres støtte til<br />
Kommissionens politik for det vestlige Balkan, der<br />
bygger på en langsigtet forpligtelse til at støtte den<br />
europæiske forandringsproces i regionens lande. Det<br />
glæder mig, at denne politik fik klar støtte fra Det<br />
Europæiske Råd i december. Det Europæiske Råd<br />
besluttede at holde EU's døre åbne for landene i<br />
Sydøsteuropa, og de kan komme ind, så længe de hver<br />
især opfylder alle betingelserne for et medlemskab.<br />
Når jeg besøger Sarajevo i morgen og på fredag, vil jeg<br />
specifikt nævne de emner, De har bragt på bane under<br />
dagens forhandling, og som <strong>Europa</strong>-Parlamentet selv<br />
lægger stor vægt på. Bosnien-Hercegovinas enhed er<br />
helt afgørende, hvis landet skal finde vej ind i EU,<br />
hvilket blev understreget under forhandlingen. Vi skal<br />
samarbejde på tværs af det politiske spektrum. Det er en<br />
uangribelig konklusion, som vi kan drage i<br />
almindelighed om små landes succes i EU, og den skal<br />
bestemt også gælde for Bosnien-Hercegovina.<br />
Det vigtigste er i øjeblikket, at Bosnien-Hercegovinas<br />
politiske ledere forstår deres ansvar og gennemfører<br />
disse vigtige reformer, så landet kan gøre fremskridt på<br />
vejen mod EU og give borgerne bedre levevilkår.<br />
3-237<br />
Formanden. - Forhandlingen under ét er afsluttet.<br />
Afstemningen finder sted i morgen kl. 12.00.<br />
3-238<br />
FORSÆDE: Manuel António DOS SANTOS<br />
Næstformand<br />
3-239<br />
Den europæiske flyindustris fremtid (forhandling)<br />
3-240<br />
Formanden. - Næste punkt på dagsordenen er<br />
redegørelser fra Rådet og Kommissionen om den<br />
europæiske flyindustris fremtid.<br />
3-241<br />
Peter Hintze, formand for Rådet. - (DE) Hr. formand,<br />
hr. næstformand Verheugen, mine damer og herrer! Det<br />
glæder mig, at spørgsmålet om den europæiske<br />
flyindustris fremtid er genstand for dagens forhandling.<br />
Branchen legemliggør fremtidsorientering, højteknologi<br />
og vækstpotentiale for <strong>Europa</strong>, og den yder et væsentligt<br />
bidrag til at opfylde målene i Lissabon-strategien for<br />
vækst og beskæftigelse. Airbus er et fremragende<br />
projekt i denne forbindelse. Airbus står for en storartet<br />
idé om at kombinere flere europæiske nationers<br />
teknologiske kompetence og skabe en stærk virksomhed<br />
inden for flyindustrien, som kan gøre sig gældende på<br />
verdensmarkedet. Airbus har skrevet en imponerende<br />
succeshistorie. Flyene fra Airbus - indtil videre har man<br />
leveret 4.600 - repræsenterer europæisk højteknologi i<br />
alverdens lufthavne. Dermed yder Airbus et vigtigt<br />
bidrag til den europæiske identitet.<br />
Airbus har imidlertid også alvorlige problemer. I 2006<br />
mødtes succes og krise hos Airbus. På den ene side var<br />
Airbus i 2006 nummer et på verdensmarkedet, en stolt<br />
succes. På den anden side betød de store<br />
leveringsforsinkelser på A380, det nye storfly, et massivt<br />
indtægtstab i virksomheden. Der er også problemer på<br />
grund af den svage dollar. Airbus bliver produceret for<br />
euro og solgt for dollars.<br />
Det er også nødvendigt at mindske udviklingsefterslæbet<br />
for A350 XWB i forhold til den konkurrerende<br />
amerikanske model. Flyindustrien står over for en<br />
teknologisk revolution. Det handler om overgangen fra<br />
metal- til kunststoftidsalderen. Det har man været<br />
hurtigere til at indse på den anden side af Atlanten.<br />
Markedet efterspørger sådanne fly.<br />
Airbus vil nu vinde nye kræfter. Airbus må forbedre sin<br />
konkurrenceevne og sikre sin fremtid. En garanti for<br />
fremtiden findes kun i form af stadig nye anstrengelser<br />
og vilje og evne til innovation. Airbus står over for en<br />
restruktureringsproces, som trods al politisk interesse er<br />
virksomhedens egen opgave. Her vil Airbus' ledelse gøre<br />
klogt i at drøfte de nødvendige tiltag i en intensiv dialog<br />
med sine medarbejdere. Når alt kommer til alt, er<br />
medarbejderne en virksomheds vigtigste kapital. En<br />
mulighed for at opnå større sikkerhed for<br />
arbejdspladserne kan sagtens være at finde stærke<br />
industrielle partnere, som medbringer egen kapital og<br />
egen knowhow, og som vil dele risikoen, men også<br />
chancerne, med Airbus. Det er imidlertid en beslutning,<br />
som ene og alene ligger hos virksomheden.<br />
Politikken har ansvaret for rammebetingelserne. Den<br />
skal sørge for, at der er en fair balance med hensyn til<br />
chancer og byrder mellem de deltagende europæiske<br />
nationer. Det handler om arbejdspladser og teknologisk<br />
kompetence. Denne fair chance- og byrdefordeling<br />
mellem de deltagende europæiske nationer ser ud til at<br />
lykkes.