17.07.2013 Views

ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa

ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa

ONSDAG DEN 14. MARTS 2007 - European Parliament - Europa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

70 14-03-<strong>2007</strong><br />

част от Австро-Унгария. След като този срок изтече,<br />

Австро-Унгария анексира Босна и Херцеговина.<br />

Според Парижкия мир, сложил край на Първата<br />

световна война, тези територии бяха прехвърлени в<br />

рамките на Югославия.<br />

С тази кратка ретроспекция исках да ви кажа, че<br />

всички проблеми на Балканите се дължат на<br />

слепотата на Великите сили, които защитават<br />

собствените си интереси. Ние не можем да налагаме<br />

на суверенната босненска нация как да си изменя<br />

конституцията. Не можем пряко волята на народа да<br />

им налагаме чужд генерал-губернатор, който да<br />

насочва пътя на тази държава. Освен това, искам да<br />

ви напомня, че този доклад е за Босна и Херцеговина<br />

и насилието, което беше там преди десет години,<br />

беше и от двете страни. Не са само сърбите виновни.<br />

Имаше насилие и атентати от страна на босненците.<br />

Ние трябва да бъдем обективни и да виждаме всички<br />

страни на един конфликт, ако наистина искаме да<br />

направим разликата.<br />

3-236<br />

Olli Rehn, medlem af Kommissionen. - (FI) Hr.<br />

formand, mine damer og herrer! Jeg vil først takke Dem<br />

for en meget relevant og ansvarlig forhandling samt for<br />

Deres åbenlyse støtte til Doris Packs udmærkede<br />

betænkning. Jeg vil også takke for Deres støtte til<br />

Kommissionens politik for det vestlige Balkan, der<br />

bygger på en langsigtet forpligtelse til at støtte den<br />

europæiske forandringsproces i regionens lande. Det<br />

glæder mig, at denne politik fik klar støtte fra Det<br />

Europæiske Råd i december. Det Europæiske Råd<br />

besluttede at holde EU's døre åbne for landene i<br />

Sydøsteuropa, og de kan komme ind, så længe de hver<br />

især opfylder alle betingelserne for et medlemskab.<br />

Når jeg besøger Sarajevo i morgen og på fredag, vil jeg<br />

specifikt nævne de emner, De har bragt på bane under<br />

dagens forhandling, og som <strong>Europa</strong>-Parlamentet selv<br />

lægger stor vægt på. Bosnien-Hercegovinas enhed er<br />

helt afgørende, hvis landet skal finde vej ind i EU,<br />

hvilket blev understreget under forhandlingen. Vi skal<br />

samarbejde på tværs af det politiske spektrum. Det er en<br />

uangribelig konklusion, som vi kan drage i<br />

almindelighed om små landes succes i EU, og den skal<br />

bestemt også gælde for Bosnien-Hercegovina.<br />

Det vigtigste er i øjeblikket, at Bosnien-Hercegovinas<br />

politiske ledere forstår deres ansvar og gennemfører<br />

disse vigtige reformer, så landet kan gøre fremskridt på<br />

vejen mod EU og give borgerne bedre levevilkår.<br />

3-237<br />

Formanden. - Forhandlingen under ét er afsluttet.<br />

Afstemningen finder sted i morgen kl. 12.00.<br />

3-238<br />

FORSÆDE: Manuel António DOS SANTOS<br />

Næstformand<br />

3-239<br />

Den europæiske flyindustris fremtid (forhandling)<br />

3-240<br />

Formanden. - Næste punkt på dagsordenen er<br />

redegørelser fra Rådet og Kommissionen om den<br />

europæiske flyindustris fremtid.<br />

3-241<br />

Peter Hintze, formand for Rådet. - (DE) Hr. formand,<br />

hr. næstformand Verheugen, mine damer og herrer! Det<br />

glæder mig, at spørgsmålet om den europæiske<br />

flyindustris fremtid er genstand for dagens forhandling.<br />

Branchen legemliggør fremtidsorientering, højteknologi<br />

og vækstpotentiale for <strong>Europa</strong>, og den yder et væsentligt<br />

bidrag til at opfylde målene i Lissabon-strategien for<br />

vækst og beskæftigelse. Airbus er et fremragende<br />

projekt i denne forbindelse. Airbus står for en storartet<br />

idé om at kombinere flere europæiske nationers<br />

teknologiske kompetence og skabe en stærk virksomhed<br />

inden for flyindustrien, som kan gøre sig gældende på<br />

verdensmarkedet. Airbus har skrevet en imponerende<br />

succeshistorie. Flyene fra Airbus - indtil videre har man<br />

leveret 4.600 - repræsenterer europæisk højteknologi i<br />

alverdens lufthavne. Dermed yder Airbus et vigtigt<br />

bidrag til den europæiske identitet.<br />

Airbus har imidlertid også alvorlige problemer. I 2006<br />

mødtes succes og krise hos Airbus. På den ene side var<br />

Airbus i 2006 nummer et på verdensmarkedet, en stolt<br />

succes. På den anden side betød de store<br />

leveringsforsinkelser på A380, det nye storfly, et massivt<br />

indtægtstab i virksomheden. Der er også problemer på<br />

grund af den svage dollar. Airbus bliver produceret for<br />

euro og solgt for dollars.<br />

Det er også nødvendigt at mindske udviklingsefterslæbet<br />

for A350 XWB i forhold til den konkurrerende<br />

amerikanske model. Flyindustrien står over for en<br />

teknologisk revolution. Det handler om overgangen fra<br />

metal- til kunststoftidsalderen. Det har man været<br />

hurtigere til at indse på den anden side af Atlanten.<br />

Markedet efterspørger sådanne fly.<br />

Airbus vil nu vinde nye kræfter. Airbus må forbedre sin<br />

konkurrenceevne og sikre sin fremtid. En garanti for<br />

fremtiden findes kun i form af stadig nye anstrengelser<br />

og vilje og evne til innovation. Airbus står over for en<br />

restruktureringsproces, som trods al politisk interesse er<br />

virksomhedens egen opgave. Her vil Airbus' ledelse gøre<br />

klogt i at drøfte de nødvendige tiltag i en intensiv dialog<br />

med sine medarbejdere. Når alt kommer til alt, er<br />

medarbejderne en virksomheds vigtigste kapital. En<br />

mulighed for at opnå større sikkerhed for<br />

arbejdspladserne kan sagtens være at finde stærke<br />

industrielle partnere, som medbringer egen kapital og<br />

egen knowhow, og som vil dele risikoen, men også<br />

chancerne, med Airbus. Det er imidlertid en beslutning,<br />

som ene og alene ligger hos virksomheden.<br />

Politikken har ansvaret for rammebetingelserne. Den<br />

skal sørge for, at der er en fair balance med hensyn til<br />

chancer og byrder mellem de deltagende europæiske<br />

nationer. Det handler om arbejdspladser og teknologisk<br />

kompetence. Denne fair chance- og byrdefordeling<br />

mellem de deltagende europæiske nationer ser ud til at<br />

lykkes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!