29.11.2012 Views

Systematisk inledning till Nordisk lexikografisk ordbok

Systematisk inledning till Nordisk lexikografisk ordbok

Systematisk inledning till Nordisk lexikografisk ordbok

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

176<br />

Fullständig ekvivalens mellan ord och uttryck i två språk är ganska<br />

sällsynt. En viktig uppgift för den tvåspråkiga lexikografin blir då att<br />

fastställa vari skillnaderna (anisomorfin) består och genom ekvivalentdifferentiering<br />

upplysa användaren om dessa, så att inga missförstånd<br />

uppstår när man ersätter ett ord på källspråket (källordet) med<br />

en motsvarighet på målspråket (målordet). Behovet av ekvivalentdifferentiering<br />

är som regel större i produktionsordböcker än i<br />

receptionsordböcker. Denna typ av information kan ges exempelvis<br />

med hjälp av synonymer <strong>till</strong> uppslagsordet:<br />

liv 1 <strong>till</strong>varo vie f 2 oväsen tapage m 3 levande varelse être m.<br />

genom hyperonymer <strong>till</strong> uppslagsordet:<br />

krydda växtprodukt spice, smakförhöjande <strong>till</strong>sats seasoning<br />

genom valensuppgifter:<br />

pröva 1 metod, produkt essayer, éprouver 2 dom, beslut arbitrer<br />

eller med hjälp av områdesmarkörer:<br />

drill 1 mus. Triller m 2 mil. Drill m 3 tekn. Drillbohrer m<br />

När ekvivalenter saknas, vilket ofta inträffar när det är fråga om<br />

kulturbundna företeelser, kan man välja mellan flera <strong>till</strong>vägagångssätt,<br />

exempelvis genom<br />

direktlån: jodhpurs spl jodhpurs<br />

översättningslån: Gastarbeiter m gästarbetare<br />

kulturell ekvivalent: Amtsgericht n ung. tingsrätt<br />

parafrastisk ekvivalent: Arzthelferin f ung. läkarsekreterare med<br />

laboratorieutbildning<br />

encyklopedisk förklaring: snapdragon s gammal eng. jullek i vilken man söker<br />

fiska upp russin ur brinnande konjak<br />

§ 28 Allmänna flerspråkiga ordböcker<br />

Fördelarna med flerspråkiga ordböcker är att man kan slå ihop flera<br />

tvåspråkiga ordböcker <strong>till</strong> en och därigenom ge användarna möjlighet<br />

att på ett överskådligt och utrymmesbesparande sätt jämföra flera språk.<br />

I särskilt gynnsamma fall kan exempelvis en fyrspråkig <strong>ordbok</strong> ersätta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!