WfHC - cover page (not to be used with pre-printed report ... - CSIRO
WfHC - cover page (not to be used with pre-printed report ... - CSIRO
WfHC - cover page (not to be used with pre-printed report ... - CSIRO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Strang then descri<strong>be</strong>s the s<strong>to</strong>ry of how the ancestral Bony Bream came <strong>to</strong> choose and create<br />
Horseshoe Lagoon as its home. This involved interactions and negotiations <strong>with</strong> both<br />
Kitehawk and Rainbow, other important ancestral creatures in the area, and the s<strong>to</strong>ry also<br />
refers <strong>to</strong> the considerable depth of the lagoon (100 feet in Strang‟s account). Strangers need<br />
<strong>to</strong> <strong>be</strong> appropriately introduced by a relevant elder via a formal pro<strong>to</strong>col for them <strong>to</strong> <strong>not</strong> come<br />
<strong>to</strong> harm or offend the ances<strong>to</strong>rs living there. Primary responsibility for this place rests <strong>with</strong> the<br />
Yam family. Strang further <strong>not</strong>es that Afilap Ampungk‟s abundant resources and reliable<br />
water made it a major meeting place in <strong>pre</strong>-colonial times, and it was also an important<br />
mustering point during the cattle era.<br />
Further information drawn from Strang‟s <strong>report</strong> about the other three permanent lagoons in<br />
the area provides some comparisons. The lagoon next <strong>to</strong> the Oriners Homestead is called<br />
Odnodh, which is translated from Olkol as „red paint‟. The <strong>to</strong>temic associations of Oriners<br />
Lagoon are known but subject <strong>to</strong> some restrictions, and the specific s<strong>to</strong>ry and details<br />
underlying that association is further restricted <strong>to</strong> women only. Mosqui<strong>to</strong> Lagoon is called<br />
Ombolamb Ampungk, which translates as „Mosqui<strong>to</strong> Home‟. This area is known <strong>to</strong> have had<br />
ancestral and <strong>to</strong>temic significance, but the details were lost in colonial era violence. However<br />
it remains an important camp site and source of resources, as Strang <strong>not</strong>es:<br />
People <strong>used</strong> <strong>to</strong> burn sandalwood <strong>to</strong> keep the mosqui<strong>to</strong>s away: there were many of them<br />
here `a big mob here'. They made cup mari, and collected bush medicines.<br />
Contemporary usages: still <strong>used</strong> as a dinner camp, and for fishing, hunting and gathering.<br />
For example, there are Uk-arryal trees here from which the bark (Uk-enyjen) is widely <strong>used</strong><br />
for making a strong dilly bag, wrapping wounds, tying spears and humpies, or tying the<br />
bark around a body:<br />
„Tie him up humpy, he s<strong>to</strong>p there for a while, might <strong>be</strong> two or three years, long as that<br />
water, rain, hit him, he'll <strong>be</strong> still there. He'll see you and me out.‟<br />
(Paddy Yam)<br />
The bark is also <strong>used</strong> for medicine and (from young trees) can <strong>be</strong> chewed <strong>to</strong> assuage<br />
thirst.<br />
(Strang 2001: 48)<br />
Nearby Jewfish lagoon is named in two languages - Igay Ampungk in the Uw-Oykangand<br />
language, and Ijaj Ampungk in Olkol. Both refer <strong>to</strong> the bloodwood tree. As well as its<br />
significance for cattle mustering, Strang <strong>not</strong>es that the Jewfish was an important place for<br />
freshwater resources:<br />
They would catch catfish, sara<strong>to</strong>ga, turtle, barramundi. They also hunted crocodiles here:<br />
`when you see bubble, go, cut him. He roll, give a<strong>not</strong>her spear. Put stick in jaws, he lock,<br />
then hit him <strong>with</strong> a stick <strong>be</strong>tween the eyes'.<br />
(Strang 2001: 51)<br />
Comparing Strang‟s basic information about the four key lagoons of interest here shows that<br />
significant knowledge about those places has <strong>be</strong>en retained, <strong>not</strong>ably the traditional language<br />
names for each, and the living people responsible for those places (often the mem<strong>be</strong>rs of the<br />
extended Yam family). However the <strong>report</strong> also shows that knowledge retention differs on a<br />
site by site basis - for two lagoons, the Dreaming or ancestral narrative is retained, and for<br />
two it has <strong>be</strong>en lost. The diversity <strong>with</strong>in Dreamings and their associated pro<strong>to</strong>cols is also<br />
clear- at Afilap Ampungk (Horseshoe), the Bony Bream can <strong>be</strong> publicly identified as the<br />
ancestral crea<strong>to</strong>r, but Strang <strong>not</strong>es the need for strangers <strong>to</strong> <strong>be</strong> properly introduced by an<br />
elder. In contrast, at Odnodh (Oriners) the s<strong>to</strong>ry is known but restricted <strong>to</strong> women, and<br />
Working Knowledge at Oriners Station, Cape York<br />
12