10.04.2013 Views

Linguistics Encyclopedia.pdf

Linguistics Encyclopedia.pdf

Linguistics Encyclopedia.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The linguistics encyclopedia 52<br />

and San Francisco, 1,600 holders of the Volapük diploma and an<br />

estimated one million Volapükists (at least according to their own<br />

estimates; one-fifth of this figure is a more realistic number). Over 300<br />

textbooks on the language had been published and 25 journals were<br />

devoted to Volapük, seven being entirely published in the language. The<br />

First Volapük International Congress, held in Friedrichshafen in August<br />

1884, was conducted in German…as was the Second Congress in Munich<br />

(1887), but the Third International Congress, held in Paris in 1889, was<br />

completed exclusively in Volapük.<br />

Subsequently, however, enthusiasm for the language as a possible universal medium of<br />

communication declined. The grammar, although regular, was complicated, offering<br />

several thousands of different forms of verbs, and because of the strict rules for deriving<br />

vocabulary from other languages, the words were often difficult or impossible to<br />

recognize, so the vocabulary simply had to be memorized. Therefore, the language was<br />

not one which non-experts or enthusiasts would find easy to appropriate, and attempts to<br />

simplify it were met with hostility by Schleyer. The controversy generated by the<br />

simplification issue within the movement led to its rapid decline so that by the time of<br />

Schleyer’s death in 1912 the rival artificial language, Esperanto, had many more<br />

followers than Volapük, and had even won over large numbers of former Volapükists.<br />

Esperanto was created by the Polish Jew and polyglot (Russian, French, German,<br />

Latin, Greek, English, Hebrew, Yiddish, and Polish, according to Large, 1985, p. 71),<br />

Ludwick Lazarus Zamenhof (1859–1917), who was by profession a medical doctor. His<br />

language was called Lingvo Internacia when first published in 1887, but this name was<br />

soon displaced by the author’s pseudonym, Doctor Esperanto. Zamenhof thought that<br />

Volapük was too complicated to learn, and his familiarity with English convinced him<br />

that grammatical complexity such as that which Volapük displayed in spite of its<br />

regularity, was not a necessary feature of a universal language.<br />

Esperanto has only sixteen grammatical rules (listed in Large, 1985, Appendix I) and<br />

its vocabulary is based largely on Romance languages and Latin. Like all living<br />

languages, Esperanto is able to adapt to changes in its environment, since it is highly<br />

receptive to new words, which, if they can be made to conform to Esperanto orthography,<br />

are simply taken over from their source; if they cannot easily be made to conform to<br />

Esperanto orthography or compounded from existing Esperanto roots, new words will be<br />

created. All nouns end with o, adjectives with a and adverbs with e. Plurals end with j<br />

(/I/). Use of affixes to common roots provides for further regularities of word formation,<br />

and ensures that families of words can be created from a relatively small stock of roots—<br />

16,000 in the most comprehensive dictionary of Esperanto, La Plena ilustrita vortaro.<br />

From these roots ten times as many words can be formed. The Esperanto alphabet has<br />

twenty-three consonants and five vowels, each of which has one sound only, so that<br />

spelling and pronunciation are broadly phonological.<br />

Zamenhof’s aim in developing Esperanto was to provide an international language:<br />

‘one that could be adopted by all nations and be the common property of the whole<br />

world, without belonging in any way to any existing nationality’ (quoted from Dr<br />

Esperanto, 1889, in Large, 1985, p. 72). Such a language would have to be easy to learn<br />

and must be a viable intermediary for international communication.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!