Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Anales galdosianos [Publicaciones periódicas]. Año XII, 1977<br />
Part VII, pp. 412-440, provides a description and contents of the twelve volumes of the Obras<br />
inéditas edited by Alberto Ghiraldo. Hernández Suárez has not located the original publication of<br />
the vast majority of the works printed in this collection of Obras inéditas . In view of Shoemaker's<br />
remarks concerning Ghiraldo's editing of material from the Buenos Aires La prensa , it might be<br />
helpful to know the publication source of the original, so that this could be used rather than the<br />
Ghiraldo version.<br />
Part VIII, pp. 442-444 is « Memorias ». Part IX, pp. 446-460 is « Prólogos ». Part X, pp. 462-470<br />
is « Viajes ». Part XI, pp. 472-478 is « Discursos ». Part XII, pp. 481-482 is « Poesías ».<br />
Part XIII, pp. 485-515 is « Artículos » arranged by journal and material is chronologically listed<br />
under the name of the journal.<br />
Part XIV, « Cartas », pp. 517-532, provides bibliographical data on <strong>Galdós</strong>'s published<br />
correspondence. These forty-two references are valuable because they reprint the text of slightly more<br />
than a dozen letters, which will allow scholars to have more ready access to them as some of them<br />
were published originally in newspapers and periodicals that are not readily available. Hernández<br />
Suárez has done all Galdosians a great favor in this section of his bibliography.<br />
It is to be noted that Hernández Suárez omits from this list William H. Shoemaker, « Una amistad<br />
literaria: La correspondencia epistolar entre <strong>Galdós</strong> y Narciso Oller », Boletín de la Real Academia<br />
de Buenas Letras , 30; 247-306 (1963-1964). One could with little effort expand this section.<br />
Part XV, p. 533, provides data on <strong>Galdós</strong>' translation of Charles Dickens' Pickwick Papers. Part XVI,<br />
pp. 539-541, is « Misceláneas », i. e., « Declaraciones » and « Entrevistas ». The index covers<br />
pp. 545-553. Unfortunately there is no title index or index of editors and translators.<br />
One is struck by the fact that many bibliographical sources such as the Index translationum ,<br />
the printed catalogs of such libraries as the Library of Congress and the British Museum, Ludmilla<br />
Buketoff Turkevich, Spanish literature in Russian and in the Soviet Union 1734-1964 (Metuchen,<br />
The Scarecrow Press, Inc., 1967), pp. 143-148, national bibliographies and the 1965 Harvard Ph.<br />
D. dissertation by Leo Jerome Hoar, «Pérez <strong>Galdós</strong> and his critics, <strong>Galdós</strong> and the Novelas<br />
contemporáneas as seen in the Spanish press of his day», apparently were not available to Hernández<br />
Suárez or as in the case of the Index transtationum not fully utilized.<br />
Our list of omissions is made not with the idea of being critical of Hernández Suárez, for it would<br />
be hard to produce a comprehensive bibliography of an author of <strong>Galdós</strong>' importance without the<br />
184