14.05.2013 Views

Galdós - Amazon Web Services

Galdós - Amazon Web Services

Galdós - Amazon Web Services

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anales galdosianos [Publicaciones periódicas]. Año XII, 1977<br />

to bear on Máximo by Manuel when he persuades his mentor to stop at an unphilosophical buñolería<br />

at the unphilosophical hour of four A.M.: « Transacción... Procuremos conciliarlo todo, como dice<br />

su hermano de usted » (90). It is one of the many ironies of the novel that Máximo transige much<br />

more than he ever realizes, although he does speak of the problem on several occasions, particularly<br />

in the light of Manuel's duel (105).<br />

The height of Máximo's coming to terms with his society is in his consenting to speak at the velada<br />

along with any number of cursis before a popular audience. On this occasion Manuel, the man for<br />

the century 111 , triumphs, and Manso fails, whereupon his brother tells him, « Nunca serás nada...<br />

porque no estás nunca en situación. ¿Ves tu discurso de esta noche, que es práctico y filosófico y<br />

todo lo que quieras? Pues no ha gustado, ni entusiasmará nunca al público nada de lo que escribas, ni<br />

harás carrera, ni pasarás de triste catedrático, ni tendrás fama... Y tú, tú eres el que hace en mi casa<br />

propaganda de modestia ridícula, de ñoñerías filosóficas y de necedades metódicas » (125-126). 112<br />

The shifting mixtures of active and passive in the brothers Manso and in their relationship with<br />

Manuel reach their apogee in the triple courtship of Irene, in which, of course, the younger man<br />

cuckolds the two Mansos, each proceeding according to his established character: José María brutal<br />

and unscrupulous, Máximo timid and analytical, while Manuel merely acts with the natural vitality<br />

and drama of youth. Later Máximo laments that, unlike Manuel, he was not Adam but rather the<br />

methodical angel defending the gates of the paradise of reason (200). The role of Manuel, then, as<br />

simultaneous protegé and rival of both the Manso brothers is rather elaborately worked out as part of<br />

the mansedumbre motif of the novel. Irene's saying that the two brothers are « el día y la noche<br />

» (101) should not mislead us. <strong>Galdós</strong> has used such complex and superficially contradictory name<br />

symbolism elsewhere. The Miau manuscript reveals that the unloved Villaamil sisters, Luisa and<br />

Abelarda -the author's draft changes suggest it- take their names from the medieval lovers Héloïse<br />

and Abelard, despite the sex change and inappropriate relationship 113 . The irony of their relationship<br />

to Víctor, the unworthy man they both love, it thus expressed. For related artistic reasons Tristana, in<br />

the novel of the same name, is not called Isolda.<br />

111 « Parece que en él ha querido la Naturaleza hacer el hombre tipo de la época presente. Está cortado<br />

y moldeado para su siglo, y encaja en éste como encaja en una máquina su pieza principal » (129).<br />

112 One is reminded of the equally decisive climax in discurso form of a later <strong>Galdós</strong> novel,<br />

Torquemada en el Purgatorio .<br />

113 Robert J. <strong>Web</strong>er, The Miau Manuscript of Benito Pérez <strong>Galdós</strong> (Berkeley, 1964), p. 47.<br />

82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!